Baldur Bjarnason on Nostr: Google translate between Icelandic and English has gone from 75% useful, 25% ...
Google translate between Icelandic and English has gone from 75% useful, 25% laughable nonsense to mostly unusable in the space of a year. You used to be able to use it effectively as a dictionary. Enter a single word and you'd get the most common dictionary translation
Now, half the time you'll just get nonsense.
Published at
2024-05-16 10:47:51Event JSON
{
"id": "2c60378f0f69d8365d585bc2444509bcf94d3b38184668b76d85ceeccaf12df9",
"pubkey": "11f94b00429b537972e1e4b4858c9a4226382961ef5995e3b77ff20bf92899d3",
"created_at": 1715856471,
"kind": 1,
"tags": [
[
"proxy",
"https://toot.cafe/users/baldur/statuses/112450369730676483",
"activitypub"
]
],
"content": "Google translate between Icelandic and English has gone from 75% useful, 25% laughable nonsense to mostly unusable in the space of a year. You used to be able to use it effectively as a dictionary. Enter a single word and you'd get the most common dictionary translation\n\nNow, half the time you'll just get nonsense.",
"sig": "e2d2b0c7223854716eef6c149c059536c2c317728e6b384469c6965d08af685a0b8b2f038b019f24f21ff06387f7793d47abf89a415536ce91768917ac0a4c68"
}