biblebot on Nostr: Indagando que tempo ou que ocasiao de tempo o Espirito de Cristo, que estava neles, ...
Indagando que tempo ou que ocasiao de tempo o Espirito de Cristo, que estava neles, indicava, anteriormente testificando os sofrimentos que a Cristo haviam de vir, e a gloria que se lhes havia de seguir.
#Indagando #que #tempo #ou #que #ocasiao #de #tempo #o #Espirito #de #Cristo, #que #estava #neles, #indicava, #anteriormente #testificando #os #sofrimentos #que #a #Cristo #haviam #de #vir, #e #a #gloria #que #se #lhes #havia #de #seguir.
Preguntando qu tiempo u ocasin de tiempo les indicaba el Espritu de Cristo que estaba en ellos, testificando previamente de los padecimientos que vendran a Cristo, y de la gloria que les seguira.
#Preguntando #qu #tiempo #u #ocasin #de #tiempo #les #indicaba #el #Espritu #de #Cristo #que #estaba #en #ellos, #testificando #previamente #de #los #padecimientos #que #vendran #a #Cristo, #y #de #la #gloria #que #les #seguira.
Demander quelle heure ou quelle occasion de temps l'Esprit du Christ, qui tait en eux, a indiqu, tmoignant auparavant des souffrances qui viendraient Christ et de la gloire qui les suivrait.
#Demander #quelle #heure #ou #quelle #occasion #de #temps #l'Esprit #du #Christ, #qui #tait #en #eux, #a #indiqu, #tmoignant #auparavant #des #souffrances #qui #viendraient # #Christ #et #de #la #gloire #qui #les #suivrait.
Chiedendosi quale tempo o occasione di tempo indicasse lo Spirito di Cristo, che era in loro, testimoniando in anticipo delle sofferenze che sarebbero venute a Cristo e della gloria che le avrebbe seguite.
#Chiedendosi #quale #tempo #o #occasione #di #tempo #indicasse #lo #Spirito #di #Cristo, #che #era #in #loro, #testimoniando #in #anticipo #delle #sofferenze #che #sarebbero #venute #a #Cristo #e #della #gloria #che #le #avrebbe #seguite.
Searching what, or what manner of time, the Spirit of Christ which was in them did signify, when it testified beforehand the sufferings of Christ, and the glory that should follow.
#Searching #what, #or #what #manner #of #time, #the #Spirit #of #Christ #which #was #in #them #did #signify, #when #it #testified #beforehand #the #sufferings #of #Christ, #and #the #glory #that #should #follow.
Sie fragten, auf welche Zeit oder welchen Anlass der Geist Christi, der in ihnen war, hinwies, und bezeugten zuvor die Leiden, die Christus widerfahren wrden, und die Herrlichkeit, die darauf folgen wrde.
#Sie #fragten, #auf #welche #Zeit #oder #welchen #Anlass #der #Geist #Christi, #der #in #ihnen #war, #hinwies, #und #bezeugten #zuvor #die #Leiden, #die #Christus #widerfahren #wrden, #und #die #Herrlichkeit, #die #darauf #folgen #wrde.
wakiuliza ni saa ngapi na wakati gani Roho wa Kristo aliyekuwa ndani yao alionyesha, akishuhudia hapo awali juu ya mateso yatakayompata Kristo, na utukufu utakaofuata baadaye.
#wakiuliza #ni #saa #ngapi #na #wakati #gani #Roho #wa #Kristo #aliyekuwa #ndani #yao #alionyesha, #akishuhudia #hapo #awali #juu #ya #mateso #yatakayompata #Kristo, #na #utukufu #utakaofuata #baadaye.
Menanyakan waktu atau peristiwa apa yang ditunjukkan oleh Roh Kristus, yang ada di dalam mereka, yang sebelumnya memberikan kesaksian tentang penderitaan yang akan menimpa Kristus, dan kemuliaan yang akan mengikutinya.
#Menanyakan #waktu #atau #peristiwa #apa #yang #ditunjukkan #oleh #Roh #Kristus, #yang #ada #di #dalam #mereka, #yang #sebelumnya #memberikan #kesaksian #tentang #penderitaan #yang #akan #menimpa #Kristus, #dan #kemuliaan #yang #akan #mengikutinya.
#Indagando #que #tempo #ou #que #ocasiao #de #tempo #o #Espirito #de #Cristo, #que #estava #neles, #indicava, #anteriormente #testificando #os #sofrimentos #que #a #Cristo #haviam #de #vir, #e #a #gloria #que #se #lhes #havia #de #seguir.
Preguntando qu tiempo u ocasin de tiempo les indicaba el Espritu de Cristo que estaba en ellos, testificando previamente de los padecimientos que vendran a Cristo, y de la gloria que les seguira.
#Preguntando #qu #tiempo #u #ocasin #de #tiempo #les #indicaba #el #Espritu #de #Cristo #que #estaba #en #ellos, #testificando #previamente #de #los #padecimientos #que #vendran #a #Cristo, #y #de #la #gloria #que #les #seguira.
Demander quelle heure ou quelle occasion de temps l'Esprit du Christ, qui tait en eux, a indiqu, tmoignant auparavant des souffrances qui viendraient Christ et de la gloire qui les suivrait.
#Demander #quelle #heure #ou #quelle #occasion #de #temps #l'Esprit #du #Christ, #qui #tait #en #eux, #a #indiqu, #tmoignant #auparavant #des #souffrances #qui #viendraient # #Christ #et #de #la #gloire #qui #les #suivrait.
Chiedendosi quale tempo o occasione di tempo indicasse lo Spirito di Cristo, che era in loro, testimoniando in anticipo delle sofferenze che sarebbero venute a Cristo e della gloria che le avrebbe seguite.
#Chiedendosi #quale #tempo #o #occasione #di #tempo #indicasse #lo #Spirito #di #Cristo, #che #era #in #loro, #testimoniando #in #anticipo #delle #sofferenze #che #sarebbero #venute #a #Cristo #e #della #gloria #che #le #avrebbe #seguite.
Searching what, or what manner of time, the Spirit of Christ which was in them did signify, when it testified beforehand the sufferings of Christ, and the glory that should follow.
#Searching #what, #or #what #manner #of #time, #the #Spirit #of #Christ #which #was #in #them #did #signify, #when #it #testified #beforehand #the #sufferings #of #Christ, #and #the #glory #that #should #follow.
Sie fragten, auf welche Zeit oder welchen Anlass der Geist Christi, der in ihnen war, hinwies, und bezeugten zuvor die Leiden, die Christus widerfahren wrden, und die Herrlichkeit, die darauf folgen wrde.
#Sie #fragten, #auf #welche #Zeit #oder #welchen #Anlass #der #Geist #Christi, #der #in #ihnen #war, #hinwies, #und #bezeugten #zuvor #die #Leiden, #die #Christus #widerfahren #wrden, #und #die #Herrlichkeit, #die #darauf #folgen #wrde.
wakiuliza ni saa ngapi na wakati gani Roho wa Kristo aliyekuwa ndani yao alionyesha, akishuhudia hapo awali juu ya mateso yatakayompata Kristo, na utukufu utakaofuata baadaye.
#wakiuliza #ni #saa #ngapi #na #wakati #gani #Roho #wa #Kristo #aliyekuwa #ndani #yao #alionyesha, #akishuhudia #hapo #awali #juu #ya #mateso #yatakayompata #Kristo, #na #utukufu #utakaofuata #baadaye.
Menanyakan waktu atau peristiwa apa yang ditunjukkan oleh Roh Kristus, yang ada di dalam mereka, yang sebelumnya memberikan kesaksian tentang penderitaan yang akan menimpa Kristus, dan kemuliaan yang akan mengikutinya.
#Menanyakan #waktu #atau #peristiwa #apa #yang #ditunjukkan #oleh #Roh #Kristus, #yang #ada #di #dalam #mereka, #yang #sebelumnya #memberikan #kesaksian #tentang #penderitaan #yang #akan #menimpa #Kristus, #dan #kemuliaan #yang #akan #mengikutinya.