kj30D on Nostr: ...
自分も、日本語ではこういうニュアンスがあるんだけど、それって自分がここで英語に翻訳して書こうとすると、スマホの翻訳は日本語の微妙なニュアンスは訳されないな、と感じることが多い
I also have this nuance in Japanese, but when I try to translate it into English here, I often feel that smartphone translation does not translate subtle nuances in Japanese.
Published at
2025-03-06 10:31:30Event JSON
{
"id": "49030c175bb99cb159d268fb7d2270c2950bd8a349fb8441dfd6cef157cc4680",
"pubkey": "90333a556411dd15ca7575a0baef2232d32cff2d17fc8ae12bf3c59f5cacfd3e",
"created_at": 1741257090,
"kind": 1,
"tags": [
[
"proxy",
"https://blob.cat/objects/dfd20db2-1f3e-48e6-b4c3-2b3c7cfbae82",
"activitypub"
]
],
"content": "自分も、日本語ではこういうニュアンスがあるんだけど、それって自分がここで英語に翻訳して書こうとすると、スマホの翻訳は日本語の微妙なニュアンスは訳されないな、と感じることが多い\n\n\nI also have this nuance in Japanese, but when I try to translate it into English here, I often feel that smartphone translation does not translate subtle nuances in Japanese.",
"sig": "81193821d699c54b9b682f0900ae1a4af91ad63865428e48f73dcb3b019ae1b6fddce524fef67ccef3de2bdbca98470b7a2475896ac089d66f900dcd2125f6db"
}