What is Nostr?
John Smith [ARCHIVE] /
npub1e4l…jafl
2023-06-07 02:33:22
in reply to nevent1q…ck09

John Smith [ARCHIVE] on Nostr: 📅 Original date posted:2011-10-29 🗒️ Summary of this message: A fix was made ...

📅 Original date posted:2011-10-29
🗒️ Summary of this message: A fix was made to remove duplicated messages in bitcoinstrings.cpp by re-running the string extraction script in the old Wx UI.
📝 Original message:Fixed:
https://github.com/bitcoin/bitcoin/commit/8d3e1becf0fa6c27c7df4a52daf181282a3d2468

It seems that somehow strings from the old Wx UI had ended up in
bitcoinstrings.cpp. I re-ran the string extraction script and the duplicated
messaged should be gone.

JS

On Tue, Oct 25, 2011 at 7:02 AM, John Smith <witchspace81 at gmail.com> wrote:

> Those indeed seems weird... I'll take a look at it.
>
> JS
>
>
> On Mon, Oct 24, 2011 at 8:55 PM, Geir Harald Hansen <
> operator at bitminter.com> wrote:
>
>> Three quick examples of duplicated strings. There are many more. Some of
>> the smaller ones may make sense to have duplicated several times in
>> english as their translated versions may differ in other languages. But
>> with these below I don't see the point.
>>
>> Twice, with a small difference (<b> vs. none):
>>
>> WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will
>> <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your
>> wallet?
>>
>> WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will
>> LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! Are you sure you wish to encrypt your wallet?
>>
>> Again twice, with a small difference (%s vs %1):
>>
>> This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee
>> of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps
>> to support the network. Do you want to pay the fee?
>>
>> This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee
>> of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps
>> to support the network. Do you want to pay the fee?
>>
>> Twice, looks exactly the same:
>>
>> Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you
>> generated this block, it was broadcast to the network to be added to the
>> block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not
>> accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another
>> node generates a block within a few seconds of yours.
>>
>> Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you
>> generated this block, it was broadcast to the network to be added to the
>> block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not
>> accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another
>> node generates a block within a few seconds of yours.
>>
>> Regards,
>> Geir Harald Hansen
>>
>> On 24.10.2011 20:10, John Smith wrote:
>> >
>> > Indeed. It could make sense. That's the reason why Qt distinguishes
>> > strings based on context as well as content.
>> >
>> > But it could also be nonsense. Can you be more specific as to which
>> strings?
>> >
>> > JS
>> >
>> > On Mon, Oct 24, 2011 at 1:24 PM, Christian Decker
>> > <decker.christian at gmail.com <mailto:decker.christian at gmail.com>> wrote:
>> >
>> > Actually no, the same string may have to be translated in different
>> > ways depending on the context they appear in. That sometimes happens
>> > for italian, and I'm sure it happens in other cases too. Not sure
>> > whether this is the cause for duplicate strings for now, but it
>> might.
>> >
>> > Regards,
>> > Chris
>> >
>> >
>> > On Sat, Oct 22, 2011 at 6:14 PM, Geir Harald Hansen
>> > <operator at bitminter.com <mailto:operator at bitminter.com>> wrote:
>> >
>> > What do you know, it worked. Finished.
>> >
>> > Once again Norway finishes ahead of Sweden. :P
>> >
>> > By the way, I had to translate some of the exact same strings
>> > 2-3 times.
>> > That's something you may want to improve on.
>> >
>> > On 22.10.2011 15:28, Nils Schneider wrote:
>> > > I think it's possible to add it yourself. Just click on "add
>> > translation"
>> > >
>> > > On 22.10.2011 14:26, Geir Harald Hansen wrote:
>> > >> On 22.10.2011 12:51, Nils Schneider wrote:
>> > >>>> And is anybody willing to take the job of coordinating
>> > translation
>> > >>>> efforts, figuring out if Transifex is a good tool to use,
>> > and writing
>> > >>>> some documentation to make it easy for people to create and
>> > submit new
>> > >>>> translations?
>> > >>>
>> > >>> I have exported all .ts to transifex.
>> > >>>
>> > >>> https://www.transifex.net/projects/p/bitcoin/resource/tx/
>> > >>
>> > >> If you add Norwegian Bokmål, I can do that one. Language code
>> > "nb".
>> > >>
>> > >> Regards,
>> > >> Geir Harald Hansen
>>
>>
>>
>>
>> ------------------------------------------------------------------------------
>> The demand for IT networking professionals continues to grow, and the
>> demand for specialized networking skills is growing even more rapidly.
>> Take a complimentary Learning at Cisco Self-Assessment and learn
>> about Cisco certifications, training, and career opportunities.
>> http://p.sf.net/sfu/cisco-dev2dev
>> _______________________________________________
>> Bitcoin-development mailing list
>> Bitcoin-development at lists.sourceforge.net
>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bitcoin-development
>>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.linuxfoundation.org/pipermail/bitcoin-dev/attachments/20111029/584d99af/attachment.html>;
Author Public Key
npub1e4lupyw4vuuhfsmt726ud69555re66pph90kwx0afpt346e9k7zsd4jafl