What is Nostr?
Here News Chinese Channel /
npub1uhf…jc47
2023-10-23 07:25:51

Here News Chinese Channel on Nostr: 他对同情心的呼吁让这位犹太研究教授感到孤立 ...

他对同情心的呼吁让这位犹太研究教授感到孤立

2023年10月22日,上午6:00
Rachel Martin


本月早些时候,亨特学院的学生在纽约校园入口处高呼口号、举起标语,参加亲巴勒斯坦的示威活动。

当你远离家乡观看一件可怕的事情发生时,一种特殊的无用感可能会降临——但同样的事情却给你的朋友和邻居带来了深深的痛苦。

以色列和加沙的战争在朋友和陌生人之间建立了一种共同的悲痛的纽带。在哈马斯袭击之后的几天里,我的邻居担心她在以色列的亲戚,她很难找到他们。

另一个犹太朋友一直在通过自己的悲痛,尽管是从远处——她广泛的朋友网络中的一位妇女失去了两个侄女。一个被哈马斯杀害,另一个失踪。

我丈夫最好的朋友是巴勒斯坦裔美国人。我们本周发短信。我不知道该说什么,只是说我在想他。他回信说,他在加沙的一些同事失踪了。“令人惊讶、周到、绝对不是哈马斯的人,”他说。“加沙简直无法忍受……我无法停止看它,也无法看它。”

我不是犹太人或巴勒斯坦人。这不是我以与那些人民的生存直接相关的方式感受到的悲痛。我应该找到一种让我们都感到联系的对话——激发某种希望的对话。但是,对于这些可怕的事情,没有简单的精神安慰。没有一次对话能够代表这个关于土地、上帝以及谁能看到他们的孩子长大的存在斗争中积累的痛苦。

然而,我偶然看到了加州大学洛杉矶分校的犹太历史教授大卫·迈尔斯的一篇专栏文章。我觉得这个想法中有希望,所以我联系他是否愿意交谈。我也渴望一个长远的视角。一个历史学家的观点。因为也许,通过距离,痛苦会减轻?很快就清楚,历史学家的目光注视着过去,但他们与我们一起生活在这里,现在,在这个当下,这可能是无法承受的。

本次采访已经进行了编辑,以缩短长度并提高清晰度。

Rachel Martin: 你过得怎么样?

大卫·迈尔斯:糟透了。我的心碎了。我在悲痛、哀悼、愤怒、困惑、害怕——所有这些情绪。我意识到我不在那里。我不在以色列-巴勒斯坦。我与之保持一定距离。那么,对于那些身处战火之中的人来说,会是怎样的感受呢?我确实花了很多时间在那里,但现在我不在那里,我感受到了所有这些情绪,几乎无法承受。我花时间教书,参加媒体活动,然后又消失在一片抑郁的洞穴中。

Martin: 校园上的事情是如何演变的?因为像加州大学洛杉矶分校这样的大学校园,遭受了许多愤怒、受伤、受苦、希望为所有失去生命的人争取正义的学生的困扰。你是如何看到所有这些情绪开始显现和涌现的?

迈尔斯:我首先接触到了犹太学生深深的悲伤和痛苦,他们处于震惊的状态。一些我过去教过的学生,包括一门关于以色列-巴勒斯坦问题的课程。我曾与我在塔夫茨大学的一位巴勒斯坦裔美国同事一起教过课,我与他们联系,听听他们的近况,他们处于完全震惊的状态。

Martin: 你在课堂上收到了什么样的问题?

迈尔斯:我想我遇到的是很多对于对立一方的学生不理解他们所处位置的困惑。这与其说是关于“你能帮我理解地缘政治方面发生了什么?”更多的是关于“那个群体怎么会如此不理解,如此缺乏基本的同理心?”

Martin: 所以你立刻开始感到一种我们对他们的张力?
迈尔斯:是的。两个群体,我有点概括和代表这些群体,这些群体代表那些强烈支持以色列的学生,他们往往是犹太学生,以及支持巴勒斯坦事业的人,其中一些是巴勒斯坦人和阿拉伯人,还有许多人不是。

我认为两者都内心深处怀有深深的不满。犹太学生或支持以色列的学生觉得进步左派,他们在许多其他问题上与之有天然的团结,拒绝毫不含糊地谴责对犹太人的大屠杀。而那些支持巴勒斯坦事业的人则认为大学和美国的更广泛政治文化对巴勒斯坦人的苦难关注不够。


以色列支持者在纽约哥伦比亚大学的抗议活动中对巴勒斯坦支持者大喊口号,时间为10月13日。Yuki Iwamura/AP

Martin: 在所有这些中,你正在处理自己对这场悲剧的悲痛。你仍然是一名历史教授。你正在看着你校园里的学生之间的紧张局势升级。你在什么时候感到有必要写这篇专栏文章?

迈尔斯:显然,我必须写一些能够提出一个非常简单和直观的主张的东西,即现在是时候认识到所有人的人性了。现在不是选择立场的时候,至少对我来说不是。

我知道这会引来很多人认为我是对我的人民,犹太人民的背叛的建议。我也知道这会引来很多人声称我没有理解巴勒斯坦人民的苦难的深度。但我必须写出我必须写的东西。我相信这不仅是直观的,也是我需要站立的道义立场。

也就是说,毫不含糊地谴责10月7日发生的大屠杀是绝对的道义义务。关注加沙巴勒斯坦人现在正在经历的非凡苦难也是道义义务,这两者并不相互排斥。

在最好的情况下,人们往往觉得需要选择立场。现在,在这种环境下,人们感到无法同时坚持两者是可以理解的。但我想问:在这个悲痛的时刻,难道我们的心中没有一小部分可以留给对方吗?

我不认为自己比普通人更有道德高尚,但我认为在这样的时刻,作为我们人性的体现,尝试划出一小部分来让我们能够产生共鸣是很重要的。


巴勒斯坦支持者在10月12日的哥伦比亚大学抗议活动中高呼口号。
Yuki Iwamura/AP

Martin: 作为一名历史教师,我认为你的工作之一就是回顾历史,识别模式,并教导学生如何识别这些模式,然后希望打破那些不再对我们有益的模式,对吗?作为人类,作为社会。在这场冲突中,当相同的暴力循环一代又一代地重复时,你如何做到这一点?

迈尔斯:是的。这些循环根植于彼此之间的深刻创伤,这些创伤在某种程度上相互冲突。大屠杀的创伤,当然几乎所有人都知道,以及1948年战争期间75万巴勒斯坦人的流离失所和驱逐的创伤。我想回答你的问题,拉切尔,关于我们如何打破这种模式,是问问自己,进展如何?它运作得如何?我认为从过去两周我们所看到的情况来看,它根本不起作用。那种两个兄弟姐妹的死亡拥抱,我经常把他们想象成雅各和以扫,对两者的健康都是有害的。

Martin: 我想知道你现在在哪里找到安慰。

迈尔斯:这是一个非常棘手的问题,部分原因是因为我在祈祷和共同祈祷中寻找安慰。但这是一个我感到与我的社区不同步的时期,我感到我的社区也不与我同步。因此,我感到了我们许多人在这个时候感到的一种特殊的孤独。⚫

© 2023 npr
https://www.npr.org/2023/10/22/1207415994/israel-hamas-palestinians-gaza-religion
Author Public Key
npub1uhfuzeuxstqlr7fknarwlm72hlqqem8fazgwfxzqqwzej33p5c8qdkjc47