biblebot on Nostr: E trouxeram-nos, segundo a boa mao de Deus sobre nos, um homem entendido, dos filhos ...
E trouxeram-nos, segundo a boa mao de Deus sobre nos, um homem entendido, dos filhos de Mali, filho de Levi, filho de Israel, a saber: Serebias, com os seus filhos e irmaos, dezoito;
#E #trouxeram-nos, #segundo #a #boa #mao #de #Deus #sobre #nos, #um #homem #entendido, #dos #filhos #de #Mali, #filho #de #Levi, #filho #de #Israel, #a #saber: #Serebias, #com #os #seus #filhos #e #irmaos, #dezoito;
Y nos trajeron, conforme a la buena mano de Dios sobre nosotros, un hombre inteligente, de los hijos de Mal, hijo de Lev, hijo de Israel, a saber: Serebas, con sus hijos y hermanos, dieciocho;
#Y #nos #trajeron, #conforme #a #la #buena #mano #de #Dios #sobre #nosotros, #un #hombre #inteligente, #de #los #hijos #de #Mal, #hijo #de #Lev, #hijo #de #Israel, #a #saber: #Serebas, #con #sus #hijos #y #hermanos, #dieciocho;
Et ils nous ont amen, selon la bonne main de Dieu sur nous, un homme intelligent, d'entre les enfants de Mali, fils de Lvi, fils d'Isral, savoir : Sherebiah, avec ses fils et ses frres, dix-huit ans ;
#Et #ils #nous #ont #amen, #selon #la #bonne #main #de #Dieu #sur #nous, #un #homme #intelligent, #d'entre #les #enfants #de #Mali, #fils #de #Lvi, #fils #d'Isral, # #savoir #: #Sherebiah, #avec #ses #fils #et #ses #frres, #dix-huit #ans #;
E ci portarono, secondo la buona mano di Dio su di noi, un uomo intelligente, dai figli di Mali, figlio di Levi, figlio d'Israele, vale a dire: Sherebiah, con i suoi figli e fratelli, diciotto;
#E #ci #portarono, #secondo #la #buona #mano #di #Dio #su #di #noi, #un #uomo #intelligente, #dai #figli #di #Mali, #figlio #di #Levi, #figlio #d'Israele, #vale #a #dire: #Sherebiah, #con #i #suoi #figli #e #fratelli, #diciotto;
And they brought us, according to the good hand of God upon us, a man of understanding, of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel, namely, Sherebiah, with his sons and his brethren, eighteen;
#And #they #brought #us, #according #to #the #good #hand #of #God #upon #us, #a #man #of #understanding, #of #the #sons #of #Mahli, #the #son #of #Levi, #the #son #of #Israel, #namely, #Sherebiah, #with #his #sons #and #his #brethren, #eighteen;
Und sie brachten zu uns, gem der guten Hand Gottes ber uns, einen Mann von Verstand aus den Kindern Malis, den Sohn Levis, des Sohnes Israels, nmlich: Scherebja mit seinen Shnen und Brdern, achtzehn;
#Und #sie #brachten #zu #uns, #gem #der #guten #Hand #Gottes #ber #uns, #einen #Mann #von #Verstand #aus #den #Kindern #Malis, #den #Sohn #Levis, #des #Sohnes #Israels, #nmlich: #Scherebja #mit #seinen #Shnen #und #Brdern, #achtzehn;
Nao wakatuletea, kama mkono mwema wa Mungu ulivyokuwa juu yetu, mtu mwenye akili, wa wana wa Mali, mwana wa Lawi, mwana wa Israeli, yaani, Sherebia, na wanawe na ndugu zake, kumi na wanane;
#Nao #wakatuletea, #kama #mkono #mwema #wa #Mungu #ulivyokuwa #juu #yetu, #mtu #mwenye #akili, #wa #wana #wa #Mali, #mwana #wa #Lawi, #mwana #wa #Israeli, #yaani, #Sherebia, #na #wanawe #na #ndugu #zake, #kumi #na #wanane;
Dan mereka mendatangkan kepada kami, sesuai dengan tangan baik Allah yang menyertai kami, seorang yang berakal budi, dari bani Mali, bin Lewi bin Israel, yaitu: Serebya, bersama anak-anak dan saudara-saudaranya, delapan belas orang;
#Dan #mereka #mendatangkan #kepada #kami, #sesuai #dengan #tangan #baik #Allah #yang #menyertai #kami, #seorang #yang #berakal #budi, #dari #bani #Mali, #bin #Lewi #bin #Israel, #yaitu: #Serebya, #bersama #anak-anak #dan #saudara-saudaranya, #delapan #belas #orang;
#E #trouxeram-nos, #segundo #a #boa #mao #de #Deus #sobre #nos, #um #homem #entendido, #dos #filhos #de #Mali, #filho #de #Levi, #filho #de #Israel, #a #saber: #Serebias, #com #os #seus #filhos #e #irmaos, #dezoito;
Y nos trajeron, conforme a la buena mano de Dios sobre nosotros, un hombre inteligente, de los hijos de Mal, hijo de Lev, hijo de Israel, a saber: Serebas, con sus hijos y hermanos, dieciocho;
#Y #nos #trajeron, #conforme #a #la #buena #mano #de #Dios #sobre #nosotros, #un #hombre #inteligente, #de #los #hijos #de #Mal, #hijo #de #Lev, #hijo #de #Israel, #a #saber: #Serebas, #con #sus #hijos #y #hermanos, #dieciocho;
Et ils nous ont amen, selon la bonne main de Dieu sur nous, un homme intelligent, d'entre les enfants de Mali, fils de Lvi, fils d'Isral, savoir : Sherebiah, avec ses fils et ses frres, dix-huit ans ;
#Et #ils #nous #ont #amen, #selon #la #bonne #main #de #Dieu #sur #nous, #un #homme #intelligent, #d'entre #les #enfants #de #Mali, #fils #de #Lvi, #fils #d'Isral, # #savoir #: #Sherebiah, #avec #ses #fils #et #ses #frres, #dix-huit #ans #;
E ci portarono, secondo la buona mano di Dio su di noi, un uomo intelligente, dai figli di Mali, figlio di Levi, figlio d'Israele, vale a dire: Sherebiah, con i suoi figli e fratelli, diciotto;
#E #ci #portarono, #secondo #la #buona #mano #di #Dio #su #di #noi, #un #uomo #intelligente, #dai #figli #di #Mali, #figlio #di #Levi, #figlio #d'Israele, #vale #a #dire: #Sherebiah, #con #i #suoi #figli #e #fratelli, #diciotto;
And they brought us, according to the good hand of God upon us, a man of understanding, of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel, namely, Sherebiah, with his sons and his brethren, eighteen;
#And #they #brought #us, #according #to #the #good #hand #of #God #upon #us, #a #man #of #understanding, #of #the #sons #of #Mahli, #the #son #of #Levi, #the #son #of #Israel, #namely, #Sherebiah, #with #his #sons #and #his #brethren, #eighteen;
Und sie brachten zu uns, gem der guten Hand Gottes ber uns, einen Mann von Verstand aus den Kindern Malis, den Sohn Levis, des Sohnes Israels, nmlich: Scherebja mit seinen Shnen und Brdern, achtzehn;
#Und #sie #brachten #zu #uns, #gem #der #guten #Hand #Gottes #ber #uns, #einen #Mann #von #Verstand #aus #den #Kindern #Malis, #den #Sohn #Levis, #des #Sohnes #Israels, #nmlich: #Scherebja #mit #seinen #Shnen #und #Brdern, #achtzehn;
Nao wakatuletea, kama mkono mwema wa Mungu ulivyokuwa juu yetu, mtu mwenye akili, wa wana wa Mali, mwana wa Lawi, mwana wa Israeli, yaani, Sherebia, na wanawe na ndugu zake, kumi na wanane;
#Nao #wakatuletea, #kama #mkono #mwema #wa #Mungu #ulivyokuwa #juu #yetu, #mtu #mwenye #akili, #wa #wana #wa #Mali, #mwana #wa #Lawi, #mwana #wa #Israeli, #yaani, #Sherebia, #na #wanawe #na #ndugu #zake, #kumi #na #wanane;
Dan mereka mendatangkan kepada kami, sesuai dengan tangan baik Allah yang menyertai kami, seorang yang berakal budi, dari bani Mali, bin Lewi bin Israel, yaitu: Serebya, bersama anak-anak dan saudara-saudaranya, delapan belas orang;
#Dan #mereka #mendatangkan #kepada #kami, #sesuai #dengan #tangan #baik #Allah #yang #menyertai #kami, #seorang #yang #berakal #budi, #dari #bani #Mali, #bin #Lewi #bin #Israel, #yaitu: #Serebya, #bersama #anak-anak #dan #saudara-saudaranya, #delapan #belas #orang;