shotgum on Nostr: “E eu te digo: Tu és Pedro e sobre esta pedra edificarei a minha igreja; e as ...
“E eu te digo: Tu és Pedro e sobre esta pedra edificarei a minha igreja; e as portas do
inferno não prevalecerão contra ela. E eu te darei as chaves do reino dos céus; e
tudo o que ligares na terra será ligado nos céus; e tudo o que desligares na terra será desligado nos céus” - Mateus 16:18, 19 .
Esta passagem, Mateus 16:18, 19, tem sido por muitos séculos um campo de batalha de controvérsias teológicas. Embora milhões de disputantes tenham falecido, as questões que os colocaram uns contra os outros ainda sobrevivem para alinhar os seus sucessores numa formação hostil.
Da lista de passagens fornecida, extraída da Concordância Grega do inglês, e que você pode verificar por referência à Bíblia, parece que a palavra Ecclesia, geralmente traduzida como “igreja” em nossa versão, ocorre 117 vezes no Novo Testamento grego omitindo Atos 2:47.
Nosso Senhor e os escritores do Novo Testamento não cunharam esta palavra nem a empregaram em nenhum sentido incomum. Antes de sua época, era de uso comum, de significado bem compreendido e sujeito, como qualquer outra palavra, a empregos variados, de acordo com as leis estabelecidas da linguagem. Ou seja, pode ser usado de forma abstrata, ou genérica, ou particular, ou prospectiva, sem perder seu significado essencial.
Por exemplo, se um estadista inglês, referindo-se ao direito de cada cidadão individual a ser julgado pelos seus pares, dissesse: “Sobre esta rocha a Inglaterra construirá o seu júri e todo o poder dos tiranos não prevalecerá contra ela”, ele usa a expressão termo júri em um sentido abstrato , ou seja, no sentido de uma instituição. Mas quando esta instituição encontra expressão concreta , ou se torna operacional, é sempre um júri particular de doze homens, e nunca uma agregação de todos os júris num grande júri.
BH Carroll
inferno não prevalecerão contra ela. E eu te darei as chaves do reino dos céus; e
tudo o que ligares na terra será ligado nos céus; e tudo o que desligares na terra será desligado nos céus” - Mateus 16:18, 19 .
Esta passagem, Mateus 16:18, 19, tem sido por muitos séculos um campo de batalha de controvérsias teológicas. Embora milhões de disputantes tenham falecido, as questões que os colocaram uns contra os outros ainda sobrevivem para alinhar os seus sucessores numa formação hostil.
Da lista de passagens fornecida, extraída da Concordância Grega do inglês, e que você pode verificar por referência à Bíblia, parece que a palavra Ecclesia, geralmente traduzida como “igreja” em nossa versão, ocorre 117 vezes no Novo Testamento grego omitindo Atos 2:47.
Nosso Senhor e os escritores do Novo Testamento não cunharam esta palavra nem a empregaram em nenhum sentido incomum. Antes de sua época, era de uso comum, de significado bem compreendido e sujeito, como qualquer outra palavra, a empregos variados, de acordo com as leis estabelecidas da linguagem. Ou seja, pode ser usado de forma abstrata, ou genérica, ou particular, ou prospectiva, sem perder seu significado essencial.
Por exemplo, se um estadista inglês, referindo-se ao direito de cada cidadão individual a ser julgado pelos seus pares, dissesse: “Sobre esta rocha a Inglaterra construirá o seu júri e todo o poder dos tiranos não prevalecerá contra ela”, ele usa a expressão termo júri em um sentido abstrato , ou seja, no sentido de uma instituição. Mas quando esta instituição encontra expressão concreta , ou se torna operacional, é sempre um júri particular de doze homens, e nunca uma agregação de todos os júris num grande júri.
BH Carroll