Breno Brito on Nostr: We did it with Niko and Konsensus. Guilherme Bandeira translated, I reviewed the ...
We did it with Niko and Konsensus. Guilherme Bandeira (nprofile…c8se) translated, I reviewed the translation and edited and we found some proof readers that could find more issues for us to correct.
The hardest parts are to have more than one person (a single one will always be biased and miss important details) and the reaserch on technical terms.
Apart from that it's not difficult.
I think I worked with Grokking Bitcoin but in the Finnish translation with Konsensus.
The hardest parts are to have more than one person (a single one will always be biased and miss important details) and the reaserch on technical terms.
Apart from that it's not difficult.
I think I worked with Grokking Bitcoin but in the Finnish translation with Konsensus.