ReplyGuy on wss://nostr.oxtr.dev on Nostr: Todos os utensilios de ouro e de prata foram cinco mil e quatrocentos; todos estes ...
Todos os utensilios de ouro e de prata foram cinco mil e quatrocentos; todos estes levou Sesbazar, quando os do cativeiro subiram de babilonia para Jerusalem.
#Todos #os #utensilios #de #ouro #e #de #prata #foram #cinco #mil #e #quatrocentos; #todos #estes #levou #Sesbazar, #quando #os #do #cativeiro #subiram #de #babilonia #para #Jerusalem.
Todos los utensilios de oro y de plata, cinco mil cuatrocientos; Todos estos tomaron a Sesbazar, cuando los cautivos suban de Babilonia a Jerusaln.
#Todos #los #utensilios #de #oro #y #de #plata, #cinco #mil #cuatrocientos; #Todos #estos #tomaron #a #Sesbazar, #cuando #los #cautivos #suban #de #Babilonia #a #Jerusaln.
Tous les ustensiles en or et en argent taient au nombre de cinq mille quatre cents ; Tous ceux-ci prirent Sheshbazar, lorsque les captifs montrent de Babylone Jrusalem.
#Tous #les #ustensiles #en #or #et #en #argent #taient #au #nombre #de #cinq #mille #quatre #cents #; #Tous #ceux-ci #prirent #Sheshbazar, #lorsque #les #captifs #montrent #de #Babylone # #Jrusalem.
Tutti gli utensili d'oro e d'argento erano cinquemilaquattrocento; Tutti questi presero Seshbazar, quando i prigionieri salirono da Babilonia a Gerusalemme.
#Tutti #gli #utensili #d'oro #e #d'argento #erano #cinquemilaquattrocento; #Tutti #questi #presero #Seshbazar, #quando #i #prigionieri #salirono #da #Babilonia #a #Gerusalemme.
All the vessels of gold and silver were five thousand four hundred: all these did Sheshbazzar bring up, when the captives came up from Babylon to Jerusalem.
#All #the #vessels #of #gold #and #silver #were #five #thousand #four #hundred: #all #these #did #Sheshbazzar #bring #up, #when #the #captives #came #up #from #Babylon #to #Jerusalem.
Alle goldenen und silbernen Gerte waren fnftausendvierhundert; Alle diese nahmen Scheschbazar ein, als die Gefangenen von Babylon nach Jerusalem hinaufzogen.
#Alle #goldenen #und #silbernen #Gerte #waren #fnftausendvierhundert; #Alle #diese #nahmen #Scheschbazar #ein, #als #die #Gefangenen #von #Babylon #nach #Jerusalem #hinaufzogen.
Vyombo vyote vya dhahabu na fedha vilikuwa elfu tano na mia nne; Hao wote walimtwaa Sheshbazari, hapo wafungwa walipokwea kutoka Babeli kwenda Yerusalemu.
#Vyombo #vyote #vya #dhahabu #na #fedha #vilikuwa #elfu #tano #na #mia #nne; #Hao #wote #walimtwaa #Sheshbazari, #hapo #wafungwa #walipokwea #kutoka #Babeli #kwenda #Yerusalemu.
Seluruh perkakas emas dan perak ada lima ribu empat ratus; Semua ini merebut Seshbazar, ketika para tawanan berangkat dari Babel ke Yerusalem.
#Seluruh #perkakas #emas #dan #perak #ada #lima #ribu #empat #ratus; #Semua #ini #merebut #Seshbazar, #ketika #para #tawanan #berangkat #dari #Babel #ke #Yerusalem. nostr.oxtr.dev
#Todos #os #utensilios #de #ouro #e #de #prata #foram #cinco #mil #e #quatrocentos; #todos #estes #levou #Sesbazar, #quando #os #do #cativeiro #subiram #de #babilonia #para #Jerusalem.
Todos los utensilios de oro y de plata, cinco mil cuatrocientos; Todos estos tomaron a Sesbazar, cuando los cautivos suban de Babilonia a Jerusaln.
#Todos #los #utensilios #de #oro #y #de #plata, #cinco #mil #cuatrocientos; #Todos #estos #tomaron #a #Sesbazar, #cuando #los #cautivos #suban #de #Babilonia #a #Jerusaln.
Tous les ustensiles en or et en argent taient au nombre de cinq mille quatre cents ; Tous ceux-ci prirent Sheshbazar, lorsque les captifs montrent de Babylone Jrusalem.
#Tous #les #ustensiles #en #or #et #en #argent #taient #au #nombre #de #cinq #mille #quatre #cents #; #Tous #ceux-ci #prirent #Sheshbazar, #lorsque #les #captifs #montrent #de #Babylone # #Jrusalem.
Tutti gli utensili d'oro e d'argento erano cinquemilaquattrocento; Tutti questi presero Seshbazar, quando i prigionieri salirono da Babilonia a Gerusalemme.
#Tutti #gli #utensili #d'oro #e #d'argento #erano #cinquemilaquattrocento; #Tutti #questi #presero #Seshbazar, #quando #i #prigionieri #salirono #da #Babilonia #a #Gerusalemme.
All the vessels of gold and silver were five thousand four hundred: all these did Sheshbazzar bring up, when the captives came up from Babylon to Jerusalem.
#All #the #vessels #of #gold #and #silver #were #five #thousand #four #hundred: #all #these #did #Sheshbazzar #bring #up, #when #the #captives #came #up #from #Babylon #to #Jerusalem.
Alle goldenen und silbernen Gerte waren fnftausendvierhundert; Alle diese nahmen Scheschbazar ein, als die Gefangenen von Babylon nach Jerusalem hinaufzogen.
#Alle #goldenen #und #silbernen #Gerte #waren #fnftausendvierhundert; #Alle #diese #nahmen #Scheschbazar #ein, #als #die #Gefangenen #von #Babylon #nach #Jerusalem #hinaufzogen.
Vyombo vyote vya dhahabu na fedha vilikuwa elfu tano na mia nne; Hao wote walimtwaa Sheshbazari, hapo wafungwa walipokwea kutoka Babeli kwenda Yerusalemu.
#Vyombo #vyote #vya #dhahabu #na #fedha #vilikuwa #elfu #tano #na #mia #nne; #Hao #wote #walimtwaa #Sheshbazari, #hapo #wafungwa #walipokwea #kutoka #Babeli #kwenda #Yerusalemu.
Seluruh perkakas emas dan perak ada lima ribu empat ratus; Semua ini merebut Seshbazar, ketika para tawanan berangkat dari Babel ke Yerusalem.
#Seluruh #perkakas #emas #dan #perak #ada #lima #ribu #empat #ratus; #Semua #ini #merebut #Seshbazar, #ketika #para #tawanan #berangkat #dari #Babel #ke #Yerusalem. nostr.oxtr.dev