Zhuowei Zhang on Nostr: The Spanish (Latin America) dub of My Little Pony: The Movie throws in some very ...
The Spanish (Latin America) dub of My Little Pony: The Movie throws in some very subtle foreshadowing:
When dubbing My Little Pony, character names are never translated. For example, Twilight Sparkle is still named “Twilight Sparkle” in every language.
The one exception? Tempest, the antagonist in The Movie. Her name is translated to “Tempestad” in the Spanish dub.
… and if you watched the ending, you’d know why.
When dubbing My Little Pony, character names are never translated. For example, Twilight Sparkle is still named “Twilight Sparkle” in every language.
The one exception? Tempest, the antagonist in The Movie. Her name is translated to “Tempestad” in the Spanish dub.
… and if you watched the ending, you’d know why.