四通桥上的鸽子 :unverified: on Nostr: 一直没get到为啥mission ...
一直没get到为啥mission impossible被翻译成碟中谍。后来查了一下,原来是第一部的主题和光碟有关(时代的眼泪),所以碟中谍的意思是一份藏在光碟中的间谍的名单,所以叫碟中谍。
结果出到后面没几部,光碟这玩意儿就淘汰了。现在如果再翻译,可能应该叫usb中碟、token中碟了
Published at
2023-08-10 17:00:08Event JSON
{
"id": "3346e129f8aa9c15b822e2f16a295d2104b29f476a14e255d17c9dc98744b745",
"pubkey": "7d32a9b2c9d6f3db45646e589250dc19442032d2b4485a12c636d4abd1e69f1a",
"created_at": 1691686808,
"kind": 1,
"tags": [
[
"emoji",
"thinking_very_hard",
"https://media.douchi.space/douchi/custom_emojis/images/000/000/011/original/12bcfbe51bffb22a.png"
],
[
"proxy",
"https://douchi.space/users/PigeonAdultman/statuses/110866386700341642",
"activitypub"
]
],
"content": "一直没get到为啥mission impossible被翻译成碟中谍。后来查了一下,原来是第一部的主题和光碟有关(时代的眼泪),所以碟中谍的意思是一份藏在光碟中的间谍的名单,所以叫碟中谍。\n结果出到后面没几部,光碟这玩意儿就淘汰了。现在如果再翻译,可能应该叫usb中碟、token中碟了 :thinking_very_hard:",
"sig": "cfb4faf025792d149a0a49ba5628b3517769bbb2b5103f9265907c724070ef5914fb9c3d9a0a2d3efb002c87667d30d4322e02d89c51e26747eeed54f10f4d12"
}