Melçebi on Nostr: Son dönemde Birgün'de haber yazanların Türkçe bilmediği kanısına varmaya ...
Son dönemde Birgün'de haber yazanların Türkçe bilmediği kanısına varmaya başlamıştım. Meğer kasıtlı yapıyorlarmış.
"Tecavüz etti" eril dilmiş. Doğrusu "istismara maruz bıraktı" olacakmış. Bu nedenle Attila Aşut'a itirazları varmış. İtirazlarını okudum: Nerden baksan tutarsızlık, nerden baksan ahmakça.
Yazı bu:
https://www.birgun.net/makale/olgulari-dogru-adlandirmak-597831
İtiraz bu:
https://www.birgun.net/haber/attila-asuta-itirazimiz-var-599476
En azından Attila Aşut'u okuyorlarmış. Ben hiç okumadıklarını düşünüyordum.
"Tecavüz etti" eril dilmiş. Doğrusu "istismara maruz bıraktı" olacakmış. Bu nedenle Attila Aşut'a itirazları varmış. İtirazlarını okudum: Nerden baksan tutarsızlık, nerden baksan ahmakça.
Yazı bu:
https://www.birgun.net/makale/olgulari-dogru-adlandirmak-597831
İtiraz bu:
https://www.birgun.net/haber/attila-asuta-itirazimiz-var-599476
En azından Attila Aşut'u okuyorlarmış. Ben hiç okumadıklarını düşünüyordum.