BibleGenerator on Nostr: Entao disse Ezequias a Isaias: Boa e a palavra do Senhor que disseste. Disse mais: ...
Entao disse Ezequias a Isaias: Boa e a palavra do Senhor que disseste. Disse mais: Pois havera paz e verdade em meus dias.
#Entao #disse #Ezequias #a #Isaias: #Boa #e #a #palavra #do #Senhor #que #disseste. #Disse #mais: #Pois #havera #paz #e #verdade #em #meus #dias.
Entonces Ezequas dijo a Isaas: Buena es la palabra de Jehov que has hablado. Dijo adems: Porque habr paz y verdad en mis das.
#Entonces #Ezequas #dijo #a #Isaas: #Buena #es #la #palabra #de #Jehov #que #has #hablado. #Dijo #adems: #Porque #habr #paz #y #verdad #en #mis #das.
Alors zchias dit Isae : Bonne est la parole de l'ternel que tu as prononce. Il dit plus loin : Car il y aura la paix et la vrit dans mes jours.
#Alors #zchias #dit # #Isae #: #Bonne #est #la #parole #de #l'ternel #que #tu #as #prononce. #Il #dit #plus #loin #: #Car #il #y #aura #la #paix #et #la #vrit #dans #mes #jours.
Allora Ezechia disse a Isaia: Buona la parola del Signore che hai pronunciato. Disse inoltre: Perch ci sar pace e verit nei miei giorni.
#Allora #Ezechia #disse #a #Isaia: #Buona # #la #parola #del #Signore #che #hai #pronunciato. #Disse #inoltre: #Perch #ci #sar #pace #e #verit #nei #miei #giorni.
Then Hezekiah said to Isaiah, "The word of the Lord that you have spoken is good." And he said, "For there will be peace and truth in my days."
#Then #Hezekiah #said #to #Isaiah, #"The #word #of #the #Lord #that #you #have #spoken #is #good." #And #he #said, #"For #there #will #be #peace #and #truth #in #my #days."
Da sprach Hiskia zu Jesaja: Gut ist das Wort des Herrn, das du geredet hast. Er sagte weiter: Denn in meinen Tagen wird es Frieden und Wahrheit geben.
#Da #sprach #Hiskia #zu #Jesaja: #Gut #ist #das #Wort #des #Herrn, #das #du #geredet #hast. #Er #sagte #weiter: #Denn #in #meinen #Tagen #wird #es #Frieden #und #Wahrheit #geben.
Ndipo Hezekia akamwambia Isaya, Neno la Bwana ulilolinena ni jema. Alisema zaidi: Kwa maana kutakuwa na amani na ukweli katika siku zangu.
#Ndipo #Hezekia #akamwambia #Isaya, #Neno #la #Bwana #ulilolinena #ni #jema. #Alisema #zaidi: #Kwa #maana #kutakuwa #na #amani #na #ukweli #katika #siku #zangu.
Lalu Hizkia berkata kepada Yesaya, Baiklah firman Tuhan yang telah engkau sampaikan. Dia berkata lebih lanjut: Karena akan ada kedamaian dan kebenaran di hari-hariku.
#Lalu #Hizkia #berkata #kepada #Yesaya, #Baiklah #firman #Tuhan #yang #telah #engkau #sampaikan. #Dia #berkata #lebih #lanjut: #Karena #akan #ada #kedamaian #dan #kebenaran #di #hari-hariku.
#Entao #disse #Ezequias #a #Isaias: #Boa #e #a #palavra #do #Senhor #que #disseste. #Disse #mais: #Pois #havera #paz #e #verdade #em #meus #dias.
Entonces Ezequas dijo a Isaas: Buena es la palabra de Jehov que has hablado. Dijo adems: Porque habr paz y verdad en mis das.
#Entonces #Ezequas #dijo #a #Isaas: #Buena #es #la #palabra #de #Jehov #que #has #hablado. #Dijo #adems: #Porque #habr #paz #y #verdad #en #mis #das.
Alors zchias dit Isae : Bonne est la parole de l'ternel que tu as prononce. Il dit plus loin : Car il y aura la paix et la vrit dans mes jours.
#Alors #zchias #dit # #Isae #: #Bonne #est #la #parole #de #l'ternel #que #tu #as #prononce. #Il #dit #plus #loin #: #Car #il #y #aura #la #paix #et #la #vrit #dans #mes #jours.
Allora Ezechia disse a Isaia: Buona la parola del Signore che hai pronunciato. Disse inoltre: Perch ci sar pace e verit nei miei giorni.
#Allora #Ezechia #disse #a #Isaia: #Buona # #la #parola #del #Signore #che #hai #pronunciato. #Disse #inoltre: #Perch #ci #sar #pace #e #verit #nei #miei #giorni.
Then Hezekiah said to Isaiah, "The word of the Lord that you have spoken is good." And he said, "For there will be peace and truth in my days."
#Then #Hezekiah #said #to #Isaiah, #"The #word #of #the #Lord #that #you #have #spoken #is #good." #And #he #said, #"For #there #will #be #peace #and #truth #in #my #days."
Da sprach Hiskia zu Jesaja: Gut ist das Wort des Herrn, das du geredet hast. Er sagte weiter: Denn in meinen Tagen wird es Frieden und Wahrheit geben.
#Da #sprach #Hiskia #zu #Jesaja: #Gut #ist #das #Wort #des #Herrn, #das #du #geredet #hast. #Er #sagte #weiter: #Denn #in #meinen #Tagen #wird #es #Frieden #und #Wahrheit #geben.
Ndipo Hezekia akamwambia Isaya, Neno la Bwana ulilolinena ni jema. Alisema zaidi: Kwa maana kutakuwa na amani na ukweli katika siku zangu.
#Ndipo #Hezekia #akamwambia #Isaya, #Neno #la #Bwana #ulilolinena #ni #jema. #Alisema #zaidi: #Kwa #maana #kutakuwa #na #amani #na #ukweli #katika #siku #zangu.
Lalu Hizkia berkata kepada Yesaya, Baiklah firman Tuhan yang telah engkau sampaikan. Dia berkata lebih lanjut: Karena akan ada kedamaian dan kebenaran di hari-hariku.
#Lalu #Hizkia #berkata #kepada #Yesaya, #Baiklah #firman #Tuhan #yang #telah #engkau #sampaikan. #Dia #berkata #lebih #lanjut: #Karena #akan #ada #kedamaian #dan #kebenaran #di #hari-hariku.