biblebot on Nostr: E o caminho que havia diante delas era da aparencia das camaras, que davam para o ...
E o caminho que havia diante delas era da aparencia das camaras, que davam para o norte; conforme o seu comprimento, assim era a sua largura; e todas as suas saidas eram tambem conforme os seus padroes, e conforme as suas entradas.
#E #o #caminho #que #havia #diante #delas #era #da #aparencia #das #camaras, #que #davam #para #o #norte; #conforme #o #seu #comprimento, #assim #era #a #sua #largura; #e #todas #as #suas #saidas #eram #tambem #conforme #os #seus #padroes, #e #conforme #as #suas #entradas.
Y el camino que haba delante de ellos tena el aspecto de las cmaras, que miraban al norte; segn su longitud, as era su anchura; y todas sus salidas eran tambin conforme a sus banderas, y conforme a sus entradas.
#Y #el #camino #que #haba #delante #de #ellos #tena #el #aspecto #de #las #cmaras, #que #miraban #al #norte; #segn #su #longitud, #as #era #su #anchura; #y #todas #sus #salidas #eran #tambin #conforme #a #sus #banderas, #y #conforme #a #sus #entradas.
Et le chemin qui tait devant eux tait l'aspect des chambres, qui faisaient face au nord ; selon sa longueur, sa largeur tait aussi ; et toutes leurs sorties taient aussi selon leurs normes et selon leurs entres.
#Et #le #chemin #qui #tait #devant #eux #tait #l'aspect #des #chambres, #qui #faisaient #face #au #nord #; #selon #sa #longueur, #sa #largeur #tait #aussi #; #et #toutes #leurs #sorties #taient #aussi #selon #leurs #normes #et #selon #leurs #entres.
E la via che era davanti a loro era nell'aspetto delle camere, che guardavano a nord; secondo la sua lunghezza, cos era la sua larghezza; e anche tutte le loro uscite erano secondo i loro standard, e secondo le loro entrate.
#E #la #via #che #era #davanti #a #loro #era #nell'aspetto #delle #camere, #che #guardavano #a #nord; #secondo #la #sua #lunghezza, #cos #era #la #sua #larghezza; #e #anche #tutte #le #loro #uscite #erano #secondo #i #loro #standard, #e #secondo #le #loro #entrate.
And the way that was before them was the appearance of the chambers, which looked toward the north; according to their length, so was their breadth; and all their goings out were also according to their standards, and according to their comings in.
#And #the #way #that #was #before #them #was #the #appearance #of #the #chambers, #which #looked #toward #the #north; #according #to #their #length, #so #was #their #breadth; #and #all #their #goings #out #were #also #according #to #their #standards, #and #according #to #their #comings #in.
Und der Weg, der vor ihnen lag, war das Aussehen der Kammern, die nach Norden zeigten; seiner Lnge entsprechend war auch seine Breite; und auch alle ihre Ausgnge waren nach ihren Mastben und nach ihren Eingngen.
#Und #der #Weg, #der #vor #ihnen #lag, #war #das #Aussehen #der #Kammern, #die #nach #Norden #zeigten; #seiner #Lnge #entsprechend #war #auch #seine #Breite; #und #auch #alle #ihre #Ausgnge #waren #nach #ihren #Mastben #und #nach #ihren #Eingngen.
Na njia iliyokuwa mbele yao ilionekana katika sura ya vyumba vilivyoelekea kaskazini; kwa urefu wake ndivyo ulivyokuwa upana wake; na njia zake zote za kutokea zilikuwa sawasawa na bendera zao, na kama maingilio yao.
#Na #njia #iliyokuwa #mbele #yao #ilionekana #katika #sura #ya #vyumba #vilivyoelekea #kaskazini; #kwa #urefu #wake #ndivyo #ulivyokuwa #upana #wake; #na #njia #zake #zote #za #kutokea #zilikuwa #sawasawa #na #bendera #zao, #na #kama #maingilio #yao.
Dan jalan yang ada di depan mereka tampak seperti ruangan-ruangan yang menghadap ke utara; menurut panjangnya, demikian pula lebarnya; dan semua jalan keluarnya juga sesuai dengan standar mereka, dan sesuai dengan pintu masuk mereka.
#Dan #jalan #yang #ada #di #depan #mereka #tampak #seperti #ruangan-ruangan #yang #menghadap #ke #utara; #menurut #panjangnya, #demikian #pula #lebarnya; #dan #semua #jalan #keluarnya #juga #sesuai #dengan #standar #mereka, #dan #sesuai #dengan #pintu #masuk #mereka.
#E #o #caminho #que #havia #diante #delas #era #da #aparencia #das #camaras, #que #davam #para #o #norte; #conforme #o #seu #comprimento, #assim #era #a #sua #largura; #e #todas #as #suas #saidas #eram #tambem #conforme #os #seus #padroes, #e #conforme #as #suas #entradas.
Y el camino que haba delante de ellos tena el aspecto de las cmaras, que miraban al norte; segn su longitud, as era su anchura; y todas sus salidas eran tambin conforme a sus banderas, y conforme a sus entradas.
#Y #el #camino #que #haba #delante #de #ellos #tena #el #aspecto #de #las #cmaras, #que #miraban #al #norte; #segn #su #longitud, #as #era #su #anchura; #y #todas #sus #salidas #eran #tambin #conforme #a #sus #banderas, #y #conforme #a #sus #entradas.
Et le chemin qui tait devant eux tait l'aspect des chambres, qui faisaient face au nord ; selon sa longueur, sa largeur tait aussi ; et toutes leurs sorties taient aussi selon leurs normes et selon leurs entres.
#Et #le #chemin #qui #tait #devant #eux #tait #l'aspect #des #chambres, #qui #faisaient #face #au #nord #; #selon #sa #longueur, #sa #largeur #tait #aussi #; #et #toutes #leurs #sorties #taient #aussi #selon #leurs #normes #et #selon #leurs #entres.
E la via che era davanti a loro era nell'aspetto delle camere, che guardavano a nord; secondo la sua lunghezza, cos era la sua larghezza; e anche tutte le loro uscite erano secondo i loro standard, e secondo le loro entrate.
#E #la #via #che #era #davanti #a #loro #era #nell'aspetto #delle #camere, #che #guardavano #a #nord; #secondo #la #sua #lunghezza, #cos #era #la #sua #larghezza; #e #anche #tutte #le #loro #uscite #erano #secondo #i #loro #standard, #e #secondo #le #loro #entrate.
And the way that was before them was the appearance of the chambers, which looked toward the north; according to their length, so was their breadth; and all their goings out were also according to their standards, and according to their comings in.
#And #the #way #that #was #before #them #was #the #appearance #of #the #chambers, #which #looked #toward #the #north; #according #to #their #length, #so #was #their #breadth; #and #all #their #goings #out #were #also #according #to #their #standards, #and #according #to #their #comings #in.
Und der Weg, der vor ihnen lag, war das Aussehen der Kammern, die nach Norden zeigten; seiner Lnge entsprechend war auch seine Breite; und auch alle ihre Ausgnge waren nach ihren Mastben und nach ihren Eingngen.
#Und #der #Weg, #der #vor #ihnen #lag, #war #das #Aussehen #der #Kammern, #die #nach #Norden #zeigten; #seiner #Lnge #entsprechend #war #auch #seine #Breite; #und #auch #alle #ihre #Ausgnge #waren #nach #ihren #Mastben #und #nach #ihren #Eingngen.
Na njia iliyokuwa mbele yao ilionekana katika sura ya vyumba vilivyoelekea kaskazini; kwa urefu wake ndivyo ulivyokuwa upana wake; na njia zake zote za kutokea zilikuwa sawasawa na bendera zao, na kama maingilio yao.
#Na #njia #iliyokuwa #mbele #yao #ilionekana #katika #sura #ya #vyumba #vilivyoelekea #kaskazini; #kwa #urefu #wake #ndivyo #ulivyokuwa #upana #wake; #na #njia #zake #zote #za #kutokea #zilikuwa #sawasawa #na #bendera #zao, #na #kama #maingilio #yao.
Dan jalan yang ada di depan mereka tampak seperti ruangan-ruangan yang menghadap ke utara; menurut panjangnya, demikian pula lebarnya; dan semua jalan keluarnya juga sesuai dengan standar mereka, dan sesuai dengan pintu masuk mereka.
#Dan #jalan #yang #ada #di #depan #mereka #tampak #seperti #ruangan-ruangan #yang #menghadap #ke #utara; #menurut #panjangnya, #demikian #pula #lebarnya; #dan #semua #jalan #keluarnya #juga #sesuai #dengan #standar #mereka, #dan #sesuai #dengan #pintu #masuk #mereka.