biblebot on Nostr: Nao pelas obras de justica que houvessemos feito, mas segundo a sua misericordia, nos ...
Nao pelas obras de justica que houvessemos feito, mas segundo a sua misericordia, nos salvou pela lavagem da regeneracao e da renovacao do Espirito Santo,
#Nao #pelas #obras #de #justica #que #houvessemos #feito, #mas #segundo #a #sua #misericordia, #nos #salvou #pela #lavagem #da #regeneracao #e #da #renovacao #do #Espirito #Santo,
No por obras de justicia que nosotros hubisemos hecho, sino segn su misericordia nos salv por el lavamiento de la regeneracin y de la renovacin del Espritu Santo,
#No #por #obras #de #justicia #que #nosotros #hubisemos #hecho, #sino #segn #su #misericordia #nos #salv #por #el #lavamiento #de #la #regeneracin #y #de #la #renovacin #del #Espritu #Santo,
Non pas par les uvres de justice que nous avions faites, mais selon sa misricorde, il nous a sauvs par le lavage de la rgnration et le renouveau du Saint-Esprit,
#Non #pas #par #les #uvres #de #justice #que #nous #avions #faites, #mais #selon #sa #misricorde, #il #nous #a #sauvs #par #le #lavage #de #la #rgnration #et #le #renouveau #du #Saint-Esprit,
Egli ci ha salvati non per opere giuste da noi compiute, ma secondo la sua misericordia mediante il lavacro di rigenerazione e di rinnovamento dello Spirito Santo,
#Egli #ci #ha #salvati #non #per #opere #giuste #da #noi #compiute, #ma #secondo #la #sua #misericordia #mediante #il #lavacro #di #rigenerazione #e #di #rinnovamento #dello #Spirito #Santo,
Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost:
#Not #by #works #of #righteousness #which #we #have #done, #but #according #to #his #mercy #he #saved #us, #by #the #washing #of #regeneration, #and #renewing #of #the #Holy #Ghost:
Nicht durch die Werke der Gerechtigkeit, die wir getan hatten, sondern nach seiner Barmherzigkeit hat er uns gerettet durch die Waschung der Wiedergeburt und Erneuerung des Heiligen Geistes,
#Nicht #durch #die #Werke #der #Gerechtigkeit, #die #wir #getan #hatten, #sondern #nach #seiner #Barmherzigkeit #hat #er #uns #gerettet #durch #die #Waschung #der #Wiedergeburt #und #Erneuerung #des #Heiligen #Geistes,
si kwa matendo ya haki tuliyoyatenda sisi, bali kwa rehema yake, kwa kuoshwa kwa kuzaliwa kwa pili na kufanywa upya na Roho Mtakatifu;
#si #kwa #matendo #ya #haki #tuliyoyatenda #sisi, #bali #kwa #rehema #yake, #kwa #kuoshwa #kwa #kuzaliwa #kwa #pili #na #kufanywa #upya #na #Roho #Mtakatifu;
Bukan karena perbuatan kebenaran yang telah kami lakukan, tetapi karena kemurahan-Nya Ia menyelamatkan kami melalui permandian kelahiran kembali dan pembaruan oleh Roh Kudus,
#Bukan #karena #perbuatan #kebenaran #yang #telah #kami #lakukan, #tetapi #karena #kemurahan-Nya #Ia #menyelamatkan #kami #melalui #permandian #kelahiran #kembali #dan #pembaruan #oleh #Roh #Kudus,
#Nao #pelas #obras #de #justica #que #houvessemos #feito, #mas #segundo #a #sua #misericordia, #nos #salvou #pela #lavagem #da #regeneracao #e #da #renovacao #do #Espirito #Santo,
No por obras de justicia que nosotros hubisemos hecho, sino segn su misericordia nos salv por el lavamiento de la regeneracin y de la renovacin del Espritu Santo,
#No #por #obras #de #justicia #que #nosotros #hubisemos #hecho, #sino #segn #su #misericordia #nos #salv #por #el #lavamiento #de #la #regeneracin #y #de #la #renovacin #del #Espritu #Santo,
Non pas par les uvres de justice que nous avions faites, mais selon sa misricorde, il nous a sauvs par le lavage de la rgnration et le renouveau du Saint-Esprit,
#Non #pas #par #les #uvres #de #justice #que #nous #avions #faites, #mais #selon #sa #misricorde, #il #nous #a #sauvs #par #le #lavage #de #la #rgnration #et #le #renouveau #du #Saint-Esprit,
Egli ci ha salvati non per opere giuste da noi compiute, ma secondo la sua misericordia mediante il lavacro di rigenerazione e di rinnovamento dello Spirito Santo,
#Egli #ci #ha #salvati #non #per #opere #giuste #da #noi #compiute, #ma #secondo #la #sua #misericordia #mediante #il #lavacro #di #rigenerazione #e #di #rinnovamento #dello #Spirito #Santo,
Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost:
#Not #by #works #of #righteousness #which #we #have #done, #but #according #to #his #mercy #he #saved #us, #by #the #washing #of #regeneration, #and #renewing #of #the #Holy #Ghost:
Nicht durch die Werke der Gerechtigkeit, die wir getan hatten, sondern nach seiner Barmherzigkeit hat er uns gerettet durch die Waschung der Wiedergeburt und Erneuerung des Heiligen Geistes,
#Nicht #durch #die #Werke #der #Gerechtigkeit, #die #wir #getan #hatten, #sondern #nach #seiner #Barmherzigkeit #hat #er #uns #gerettet #durch #die #Waschung #der #Wiedergeburt #und #Erneuerung #des #Heiligen #Geistes,
si kwa matendo ya haki tuliyoyatenda sisi, bali kwa rehema yake, kwa kuoshwa kwa kuzaliwa kwa pili na kufanywa upya na Roho Mtakatifu;
#si #kwa #matendo #ya #haki #tuliyoyatenda #sisi, #bali #kwa #rehema #yake, #kwa #kuoshwa #kwa #kuzaliwa #kwa #pili #na #kufanywa #upya #na #Roho #Mtakatifu;
Bukan karena perbuatan kebenaran yang telah kami lakukan, tetapi karena kemurahan-Nya Ia menyelamatkan kami melalui permandian kelahiran kembali dan pembaruan oleh Roh Kudus,
#Bukan #karena #perbuatan #kebenaran #yang #telah #kami #lakukan, #tetapi #karena #kemurahan-Nya #Ia #menyelamatkan #kami #melalui #permandian #kelahiran #kembali #dan #pembaruan #oleh #Roh #Kudus,