Hrefna (DHC) on Nostr: When the Prophecies of Merlin got translated into Old Norse-Icelandic ...
When the Prophecies of Merlin got translated into Old Norse-Icelandic (Merlínússpá) they turned into poetry in the form of the sagas, modified the characters, and adapted it for the local audience
Later stories were written by (gay, bored) monks for entertainment. Other characters are they take either Irish heroes (e.g., Cú Chulainn) or their local equivalents and create a knight out of them (Gawain)
Modern readers often want to build a consistent corpus and timeline out of it, and you can't.
Later stories were written by (gay, bored) monks for entertainment. Other characters are they take either Irish heroes (e.g., Cú Chulainn) or their local equivalents and create a knight out of them (Gawain)
Modern readers often want to build a consistent corpus and timeline out of it, and you can't.