에스나(Esna) 🥝 TOPIK II 공부중 on Nostr: 한국인의 일본어 들으면서 "簡単だ" 대신에 "易い"를 쓰는 분이 ...
한국인의 일본어 들으면서 "簡単だ" 대신에 "易い"를 쓰는 분이 몇명 있었는데 일상적으로는 너무 안쓰는데 왜?
설마 "간단하다" 번역을 "簡単だ" 로 가르치고 "쉽다"는 "易い"로 가르치거나 하는건가?🤔
Published at
2024-09-20 13:13:35Event JSON
{
"id": "8c882f2d3903043781f803a05bef65e89b6665892196694db5ac395c40f3dd79",
"pubkey": "4e0fe0c78029632e47f3847b8e3ef65c12b03c56ddc500de750900d2ff3618f6",
"created_at": 1726838015,
"kind": 1,
"tags": [
[
"proxy",
"https://k.lapy.link/notes/9yeb2xgvsw",
"activitypub"
]
],
"content": "한국인의 일본어 들으면서 \"簡単だ\" 대신에 \"易い\"를 쓰는 분이 몇명 있었는데 일상적으로는 너무 안쓰는데 왜?\n설마 \"간단하다\" 번역을 \"簡単だ\" 로 가르치고 \"쉽다\"는 \"易い\"로 가르치거나 하는건가?🤔",
"sig": "a13e6bb7e1922084df9f64037b7b10043d807a06fec81f04015056451157c9b0d55293cb4333a3dc6accc203af203efd6f74dbae19f192e5cde36c28407cfec8"
}