BibleGenerator on Nostr: Porque bem sabia ele quem o havia de trair; por isso disse: Nem todos estais limpos. ...
Porque bem sabia ele quem o havia de trair; por isso disse: Nem todos estais limpos.
#Porque #bem #sabia #ele #quem #o #havia #de #trair; #por #isso #disse: #Nem #todos #estais #limpos.
Porque saba bien quin lo traicionara; por eso dijo: No estis todos limpios.
#Porque #saba #bien #quin #lo #traicionara; #por #eso #dijo: #No #estis #todos #limpios.
Car il savait bien qui le trahirait ; c'est pourquoi il dit : Vous n'tes pas tous purs.
#Car #il #savait #bien #qui #le #trahirait #; #c'est #pourquoi #il #dit #: #Vous #n'tes #pas #tous #purs.
Perch sapeva bene chi lo avrebbe tradito; perci disse: Non siete tutti puri.
#Perch #sapeva #bene #chi #lo #avrebbe #tradito; #perci #disse: #Non #siete #tutti #puri.
For he knew who would betray him; therefore he said, Ye are not all clean.
#For #he #knew #who #would #betray #him; #therefore #he #said, #Ye #are #not #all #clean.
Denn er wusste genau, wer ihn verraten wrde; Deshalb sagte er: Ihr seid nicht alle rein.
#Denn #er #wusste #genau, #wer #ihn #verraten #wrde; #Deshalb #sagte #er: #Ihr #seid #nicht #alle #rein.
Kwa maana alijua vyema ni nani atakayemsaliti; kwa hivyo akasema: Nyinyi nyote si safi.
#Kwa #maana #alijua #vyema #ni #nani #atakayemsaliti; #kwa #hivyo #akasema: #Nyinyi #nyote #si #safi.
Karena dia tahu betul siapa yang akan mengkhianatinya; oleh karena itu dia berkata: Kamu tidak semuanya bersih.
#Karena #dia #tahu #betul #siapa #yang #akan #mengkhianatinya; #oleh #karena #itu #dia #berkata: #Kamu #tidak #semuanya #bersih.
#Porque #bem #sabia #ele #quem #o #havia #de #trair; #por #isso #disse: #Nem #todos #estais #limpos.
Porque saba bien quin lo traicionara; por eso dijo: No estis todos limpios.
#Porque #saba #bien #quin #lo #traicionara; #por #eso #dijo: #No #estis #todos #limpios.
Car il savait bien qui le trahirait ; c'est pourquoi il dit : Vous n'tes pas tous purs.
#Car #il #savait #bien #qui #le #trahirait #; #c'est #pourquoi #il #dit #: #Vous #n'tes #pas #tous #purs.
Perch sapeva bene chi lo avrebbe tradito; perci disse: Non siete tutti puri.
#Perch #sapeva #bene #chi #lo #avrebbe #tradito; #perci #disse: #Non #siete #tutti #puri.
For he knew who would betray him; therefore he said, Ye are not all clean.
#For #he #knew #who #would #betray #him; #therefore #he #said, #Ye #are #not #all #clean.
Denn er wusste genau, wer ihn verraten wrde; Deshalb sagte er: Ihr seid nicht alle rein.
#Denn #er #wusste #genau, #wer #ihn #verraten #wrde; #Deshalb #sagte #er: #Ihr #seid #nicht #alle #rein.
Kwa maana alijua vyema ni nani atakayemsaliti; kwa hivyo akasema: Nyinyi nyote si safi.
#Kwa #maana #alijua #vyema #ni #nani #atakayemsaliti; #kwa #hivyo #akasema: #Nyinyi #nyote #si #safi.
Karena dia tahu betul siapa yang akan mengkhianatinya; oleh karena itu dia berkata: Kamu tidak semuanya bersih.
#Karena #dia #tahu #betul #siapa #yang #akan #mengkhianatinya; #oleh #karena #itu #dia #berkata: #Kamu #tidak #semuanya #bersih.