biblebot on Nostr: Nao foram estas as palavras que o Senhor pregou pelo ministerio dos primeiros ...
Nao foram estas as palavras que o Senhor pregou pelo ministerio dos primeiros profetas, quando Jerusalem estava habitada e em paz, com as suas cidades ao redor dela, e o sul e a campina eram habitados?
#Nao #foram #estas #as #palavras #que #o #Senhor #pregou #pelo #ministerio #dos #primeiros #profetas, #quando #Jerusalem #estava #habitada #e #em #paz, #com #as #suas #cidades #ao #redor #dela, #e #o #sul #e #a #campina #eram #habitados?
No fueron estas las palabras que el Seor predic mediante el ministerio de los primeros profetas, cuando Jerusaln estaba habitada y en paz, con sus ciudades alrededor, y el sur y la llanura estaban habitados?
#No #fueron #estas #las #palabras #que #el #Seor #predic #mediante #el #ministerio #de #los #primeros #profetas, #cuando #Jerusaln #estaba #habitada #y #en #paz, #con #sus #ciudades #alrededor, #y #el #sur #y #la #llanura #estaban #habitados?
N'taient-ce pas l les paroles que le Seigneur prchait par l'intermdiaire du ministre des premiers prophtes, lorsque Jrusalem tait habite et en paix, avec ses villes autour d'elle, et que le midi et la plaine taient habits ?
#N'taient-ce #pas #l #les #paroles #que #le #Seigneur #prchait #par #l'intermdiaire #du #ministre #des #premiers #prophtes, #lorsque #Jrusalem #tait #habite #et #en #paix, #avec #ses #villes #autour #d'elle, #et #que #le #midi #et #la #plaine #taient #habits #?
Non furono queste le parole che il Signore predic attraverso il ministero dei primi profeti, quando Gerusalemme era abitata e in pace, con le sue citt intorno, e il mezzogiorno e la pianura erano abitate?
#Non #furono #queste #le #parole #che #il #Signore #predic #attraverso #il #ministero #dei #primi #profeti, #quando #Gerusalemme #era #abitata #e #in #pace, #con #le #sue #citt #intorno, #e #il #mezzogiorno #e #la #pianura #erano #abitate?
Were not these the words which the Lord preached by the ministry of the former prophets, when Jerusalem was inhabited and at peace, with her cities round about her, and the south and the plain were inhabited?
#Were #not #these #the #words #which #the #Lord #preached #by #the #ministry #of #the #former #prophets, #when #Jerusalem #was #inhabited #and #at #peace, #with #her #cities #round #about #her, #and #the #south #and #the #plain #were #inhabited?
Waren dies nicht die Worte, die der Herr durch den Dienst der frhen Propheten predigte, als Jerusalem bewohnt und in Frieden war, mit seinen Stdten um ihn herum und der Sden und die Ebene bewohnt waren?
#Waren #dies #nicht #die #Worte, #die #der #Herr #durch #den #Dienst #der #frhen #Propheten #predigte, #als #Jerusalem #bewohnt #und #in #Frieden #war, #mit #seinen #Stdten #um #ihn #herum #und #der #Sden #und #die #Ebene #bewohnt #waren?
Je! haya si maneno aliyoyahubiri Bwana kwa huduma ya manabii wa kwanza, wakati Yerusalemu ulipokuwa ukikaliwa na watu na wenye amani, na miji yake iliyouzunguka, na kusini na nchi tambarare ikikaliwa na watu?
#Je! #haya #si #maneno #aliyoyahubiri #Bwana #kwa #huduma #ya #manabii #wa #kwanza, #wakati #Yerusalemu #ulipokuwa #ukikaliwa #na #watu #na #wenye #amani, #na #miji #yake #iliyouzunguka, #na #kusini #na #nchi #tambarare #ikikaliwa #na #watu?
Bukankah ini firman yang Tuhan khotbahkan melalui pelayanan para nabi mula-mula, ketika Yerusalem masih dihuni dan dalam keadaan damai, dengan kota-kota di sekelilingnya, dan wilayah selatan serta dataran tinggi telah dihuni?
#Bukankah #ini #firman #yang #Tuhan #khotbahkan #melalui #pelayanan #para #nabi #mula-mula, #ketika #Yerusalem #masih #dihuni #dan #dalam #keadaan #damai, #dengan #kota-kota #di #sekelilingnya, #dan #wilayah #selatan #serta #dataran #tinggi #telah #dihuni?
#Nao #foram #estas #as #palavras #que #o #Senhor #pregou #pelo #ministerio #dos #primeiros #profetas, #quando #Jerusalem #estava #habitada #e #em #paz, #com #as #suas #cidades #ao #redor #dela, #e #o #sul #e #a #campina #eram #habitados?
No fueron estas las palabras que el Seor predic mediante el ministerio de los primeros profetas, cuando Jerusaln estaba habitada y en paz, con sus ciudades alrededor, y el sur y la llanura estaban habitados?
#No #fueron #estas #las #palabras #que #el #Seor #predic #mediante #el #ministerio #de #los #primeros #profetas, #cuando #Jerusaln #estaba #habitada #y #en #paz, #con #sus #ciudades #alrededor, #y #el #sur #y #la #llanura #estaban #habitados?
N'taient-ce pas l les paroles que le Seigneur prchait par l'intermdiaire du ministre des premiers prophtes, lorsque Jrusalem tait habite et en paix, avec ses villes autour d'elle, et que le midi et la plaine taient habits ?
#N'taient-ce #pas #l #les #paroles #que #le #Seigneur #prchait #par #l'intermdiaire #du #ministre #des #premiers #prophtes, #lorsque #Jrusalem #tait #habite #et #en #paix, #avec #ses #villes #autour #d'elle, #et #que #le #midi #et #la #plaine #taient #habits #?
Non furono queste le parole che il Signore predic attraverso il ministero dei primi profeti, quando Gerusalemme era abitata e in pace, con le sue citt intorno, e il mezzogiorno e la pianura erano abitate?
#Non #furono #queste #le #parole #che #il #Signore #predic #attraverso #il #ministero #dei #primi #profeti, #quando #Gerusalemme #era #abitata #e #in #pace, #con #le #sue #citt #intorno, #e #il #mezzogiorno #e #la #pianura #erano #abitate?
Were not these the words which the Lord preached by the ministry of the former prophets, when Jerusalem was inhabited and at peace, with her cities round about her, and the south and the plain were inhabited?
#Were #not #these #the #words #which #the #Lord #preached #by #the #ministry #of #the #former #prophets, #when #Jerusalem #was #inhabited #and #at #peace, #with #her #cities #round #about #her, #and #the #south #and #the #plain #were #inhabited?
Waren dies nicht die Worte, die der Herr durch den Dienst der frhen Propheten predigte, als Jerusalem bewohnt und in Frieden war, mit seinen Stdten um ihn herum und der Sden und die Ebene bewohnt waren?
#Waren #dies #nicht #die #Worte, #die #der #Herr #durch #den #Dienst #der #frhen #Propheten #predigte, #als #Jerusalem #bewohnt #und #in #Frieden #war, #mit #seinen #Stdten #um #ihn #herum #und #der #Sden #und #die #Ebene #bewohnt #waren?
Je! haya si maneno aliyoyahubiri Bwana kwa huduma ya manabii wa kwanza, wakati Yerusalemu ulipokuwa ukikaliwa na watu na wenye amani, na miji yake iliyouzunguka, na kusini na nchi tambarare ikikaliwa na watu?
#Je! #haya #si #maneno #aliyoyahubiri #Bwana #kwa #huduma #ya #manabii #wa #kwanza, #wakati #Yerusalemu #ulipokuwa #ukikaliwa #na #watu #na #wenye #amani, #na #miji #yake #iliyouzunguka, #na #kusini #na #nchi #tambarare #ikikaliwa #na #watu?
Bukankah ini firman yang Tuhan khotbahkan melalui pelayanan para nabi mula-mula, ketika Yerusalem masih dihuni dan dalam keadaan damai, dengan kota-kota di sekelilingnya, dan wilayah selatan serta dataran tinggi telah dihuni?
#Bukankah #ini #firman #yang #Tuhan #khotbahkan #melalui #pelayanan #para #nabi #mula-mula, #ketika #Yerusalem #masih #dihuni #dan #dalam #keadaan #damai, #dengan #kota-kota #di #sekelilingnya, #dan #wilayah #selatan #serta #dataran #tinggi #telah #dihuni?