Bob Fu 傅希秋 on Nostr: 哈该书(Haggai) 2:7 ...
哈该书(Haggai) 2:7 我必震动万国。万国的珍宝必都运来(或作“万国所羡慕的必来到”),我就使这殿满了荣耀。这是万军之耶和华说的。”
2:7 And I will shake all nations, so that the treasures of all nations shall come in, and I will fill this house with glory, says the Lord of hosts.
2:8 万军之耶和华说:“银子是我的,金子也是我的。
2:8 The silver is mine, and the gold is mine, declares the Lord of hosts.
2:9 这殿后来的荣耀必大过先前的荣耀。在这地方我必赐平安。这是万军之耶和华说的。”
2:9 The latter glory of this house shall be greater than the former, says the Lord of hosts. And in this place I will give peace, declares the Lord of hosts.'"
2:7 And I will shake all nations, so that the treasures of all nations shall come in, and I will fill this house with glory, says the Lord of hosts.
2:8 万军之耶和华说:“银子是我的,金子也是我的。
2:8 The silver is mine, and the gold is mine, declares the Lord of hosts.
2:9 这殿后来的荣耀必大过先前的荣耀。在这地方我必赐平安。这是万军之耶和华说的。”
2:9 The latter glory of this house shall be greater than the former, says the Lord of hosts. And in this place I will give peace, declares the Lord of hosts.'"