Wandering Thinker on Nostr: Вот только хотел похвастаться, что у нас ...
Вот только хотел похвастаться, что у нас принтер не бешеный, полезные вещи вот в факультативную программу обучения школьникам добавили:
— программу факультативных занятий «Домашняя кулинария»
для V–IX классов учреждений образования;
— факультативных занятий «Школа моды» для VIII (IX) класса учреждений образования.
Готовка и швейные навыки, попросту говоря. Весьма полезные в жизни навыки...
Но вот хренушки, без шизы — никак... 🙁 Листанул дальше, а там:
— факультативных занятий «Военный перевод» по учебному
предмету «Иностранный язык» (английский) для Х–XI классов...6. В результате освоения настоящей учебной программы учащиеся должны:
6.1. знать:
военную терминологию и аббревиатуры в объеме настоящей учебной программы;
грамматические явления, характерные для оригинальных военных и военно-
технических текстов на иностранном языке и достаточных для обеспечения общения в процессе переводческой деятельности;
общие сведения о вооруженных силах Великобритании и США и их вооружение;
классификацию военно-топографических карт;
6.2. уметь:
использовать полученные знания в различных ситуациях иноязычного общения,
определенных настоящей учебной программой;
извлекать информацию из текста по военной тематике;
читать содержание боевых документов и передавать их суть на русском языке;
переводить с английского языка на русский военные и военно-технические тексты
или передавать их содержание на русском языке;
осуществлять двусторонний перевод беседы или допроса военнопленного (опрос
местного жителя);
определять по знакам различия военнослужащих вооруженных сил США
и Великобритании, их принадлежность к званиям и категориям
Ну што, НАТА, хавайся ў бульбу, беларусы ідуць... #пиZдец ...
— программу факультативных занятий «Домашняя кулинария»
для V–IX классов учреждений образования;
— факультативных занятий «Школа моды» для VIII (IX) класса учреждений образования.
Готовка и швейные навыки, попросту говоря. Весьма полезные в жизни навыки...
Но вот хренушки, без шизы — никак... 🙁 Листанул дальше, а там:
— факультативных занятий «Военный перевод» по учебному
предмету «Иностранный язык» (английский) для Х–XI классов...6. В результате освоения настоящей учебной программы учащиеся должны:
6.1. знать:
военную терминологию и аббревиатуры в объеме настоящей учебной программы;
грамматические явления, характерные для оригинальных военных и военно-
технических текстов на иностранном языке и достаточных для обеспечения общения в процессе переводческой деятельности;
общие сведения о вооруженных силах Великобритании и США и их вооружение;
классификацию военно-топографических карт;
6.2. уметь:
использовать полученные знания в различных ситуациях иноязычного общения,
определенных настоящей учебной программой;
извлекать информацию из текста по военной тематике;
читать содержание боевых документов и передавать их суть на русском языке;
переводить с английского языка на русский военные и военно-технические тексты
или передавать их содержание на русском языке;
осуществлять двусторонний перевод беседы или допроса военнопленного (опрос
местного жителя);
определять по знакам различия военнослужащих вооруженных сил США
и Великобритании, их принадлежность к званиям и категориям
Ну што, НАТА, хавайся ў бульбу, беларусы ідуць... #пиZдец ...