Xavier on Nostr: Cogiendo notas sobre el tema de la creación del mundo según los mitos semitas, he ...
Cogiendo notas sobre el tema de la creación del mundo según los mitos semitas, he tenido que desenterrar la Torah judía, que difiere en algunos detalles de la versión cristiana. En el apartado dedicado a la traducción (y restauración) de los nombres hebreos, por ejemplo el nombre real de Jesús sería Yehoshua, he topado con una anécdota curiosa. 😁
Resulta que la tradición rabínica tradujo incorrectamente la frase de Éxodo 20:7 «no jurarás en falso por el nombre de Yahwéh tu Elohim» por «no pronunciarás en vano el nombre de Yahwéh tu Elohim», así que en el judaísmo se consideró incorrecto pronunciar y escribir el nombre de Yahwéh. Para obviar el problema en los libros sagrados, al Tetragrámaton (YHWH) y recordar a los fieles que, al llegar a esa palabra, no debían pronunciarla Yahwéh, sino Adonai (señor en hebreo) comenzaron a insertar las vocales de Adonai (en hebreo e-o-a) en el Tetragrámaton y escribieron Yehowah para recordárselo. Los cristianos, ignorando esta "clave" simplemente asumieron que Jehová es el nombre de dios.
Ahora vais y se lo explicáis a los Testigos de Jehová.
#Xistories
Resulta que la tradición rabínica tradujo incorrectamente la frase de Éxodo 20:7 «no jurarás en falso por el nombre de Yahwéh tu Elohim» por «no pronunciarás en vano el nombre de Yahwéh tu Elohim», así que en el judaísmo se consideró incorrecto pronunciar y escribir el nombre de Yahwéh. Para obviar el problema en los libros sagrados, al Tetragrámaton (YHWH) y recordar a los fieles que, al llegar a esa palabra, no debían pronunciarla Yahwéh, sino Adonai (señor en hebreo) comenzaron a insertar las vocales de Adonai (en hebreo e-o-a) en el Tetragrámaton y escribieron Yehowah para recordárselo. Los cristianos, ignorando esta "clave" simplemente asumieron que Jehová es el nombre de dios.
Ahora vais y se lo explicáis a los Testigos de Jehová.
#Xistories