𝙹𝚘𝚑𝚊𝚗 on Nostr: nprofile1q…xdpq8 Вот тут, ага, на самом деле ...
nprofile1qy2hwumn8ghj7un9d3shjtnddaehgu3wwp6kyqpqcjynpkp5hnnk2gfeylx4adpdlnkq5vkahdxjvamy40efh5x6r24qfxdpq8 (nprofile…dpq8) Вот тут, ага, на самом деле «непереводимая игра слов с использованием местныих идиоматических выражений» © 😉
#Reverso предлагает этот вариант перевода и множество примеров:
Often misunderstood, that battle-axe simply values honesty above all else.
Часто неправильно понятая, эта мегера просто ценит честность превыше всего.
Grandma is a real battle-axe when it comes to managing the family affairs.
Бабушка - настоящая мегера, когда дело доходит до управления семейными делами.
My mother-in-law is a battle-axe who demands perfection in every family event.
Моя свекровь - мегера, которая требует совершенства в каждом семейном мероприятии.
The discussion took a turn when the battle-axe chimed in with her strong opinions.
Обсуждение приняло иной поворот, когда мегера вмешалась со своими твёрдыми мнениями.
She's a battle-axe, always ready to defend her opinions with fierce determination.
Она - мегера, всегда готова ярко защищать свои убеждения.
My aunt, a true battle-axe, isn't afraid to confront anyone over unfair treatment.
Моя тётя, настоящая мегера, не побоится вступить в спор из-за несправедливого обращения.
At the reunion, Aunt May acted like a battle-axe, scolding everyone for their poor choices.
На встрече тётя Мэй вела себя как мегера, отчитывая всех за их дурные поступки.
The battle-axe at the office makes sure deadlines are met, no excuses allowed.
Мегера в офисе следит за тем, чтобы сроки соблюдались, никаких оправданий.
#Deepl и #neurooo такого слова не знают.
#Reverso предлагает этот вариант перевода и множество примеров:
Often misunderstood, that battle-axe simply values honesty above all else.
Часто неправильно понятая, эта мегера просто ценит честность превыше всего.
Grandma is a real battle-axe when it comes to managing the family affairs.
Бабушка - настоящая мегера, когда дело доходит до управления семейными делами.
My mother-in-law is a battle-axe who demands perfection in every family event.
Моя свекровь - мегера, которая требует совершенства в каждом семейном мероприятии.
The discussion took a turn when the battle-axe chimed in with her strong opinions.
Обсуждение приняло иной поворот, когда мегера вмешалась со своими твёрдыми мнениями.
She's a battle-axe, always ready to defend her opinions with fierce determination.
Она - мегера, всегда готова ярко защищать свои убеждения.
My aunt, a true battle-axe, isn't afraid to confront anyone over unfair treatment.
Моя тётя, настоящая мегера, не побоится вступить в спор из-за несправедливого обращения.
At the reunion, Aunt May acted like a battle-axe, scolding everyone for their poor choices.
На встрече тётя Мэй вела себя как мегера, отчитывая всех за их дурные поступки.
The battle-axe at the office makes sure deadlines are met, no excuses allowed.
Мегера в офисе следит за тем, чтобы сроки соблюдались, никаких оправданий.
#Deepl и #neurooo такого слова не знают.