ちきささ🔥🤝🌊 on Nostr: ...
真田広之のGG受賞スピーチ、台詞の大半が非英語に字幕という仕様の作品がアメリカで評価されたことについて、日本だけでなく世界中のクリエイターにとって門戸が広がったと言ってて本当にそうだなと思う。
日本だと感覚的に理解しづらいけど、これまでアメリカは字幕だと一気にお客さんが減って興行収入を期待できないのが通例だったらしいから。
ただ、これはもちろん『将軍』だけの功績ではなく、様々な外国作品が少しずつ広げてきた結果だと思う。例えば『パラサイト』がアカデミー賞を獲得したのも同じような意味を持っていて、だからこそポンジュノも受賞スピーチで「字幕という壁を乗り越えればより多くの見事な作品に出会える」と観客に呼び掛けた。
Published at
2025-01-06 13:08:01Event JSON
{
"id": "a9fdec3cf615a3b6d22bbecabb3b312135dc96cac7ddb22ad9572b35a26990d0",
"pubkey": "1167f1c277851f1f2c4e3c65a3acb83cf200e5c6afdc0934e5d3ff4ae97c2fb8",
"created_at": 1736168881,
"kind": 1,
"tags": [
[
"proxy",
"https://fedibird.com/users/c_ssk/statuses/113781563823348144",
"activitypub"
]
],
"content": "真田広之のGG受賞スピーチ、台詞の大半が非英語に字幕という仕様の作品がアメリカで評価されたことについて、日本だけでなく世界中のクリエイターにとって門戸が広がったと言ってて本当にそうだなと思う。\n日本だと感覚的に理解しづらいけど、これまでアメリカは字幕だと一気にお客さんが減って興行収入を期待できないのが通例だったらしいから。\nただ、これはもちろん『将軍』だけの功績ではなく、様々な外国作品が少しずつ広げてきた結果だと思う。例えば『パラサイト』がアカデミー賞を獲得したのも同じような意味を持っていて、だからこそポンジュノも受賞スピーチで「字幕という壁を乗り越えればより多くの見事な作品に出会える」と観客に呼び掛けた。",
"sig": "f2ae4b48547ff7ca33d303e2806203e99567aa45b6d707cac7ea7cf333a468b4dae6fcf7d264309c2a695cd3c785cec565ffbf9d3b044455dceb14d230aa6204"
}