biblebot on Nostr: E, vendo Davi ao anjo que feria o povo, falou ao Senhor, dizendo: Eis que eu sou o ...
E, vendo Davi ao anjo que feria o povo, falou ao Senhor, dizendo: Eis que eu sou o que pequei, e eu que iniquamente procedi; porem estas ovelhas que fizeram? Seja, pois, a tua mao contra mim, e contra a casa de meu pai.
#E, #vendo #Davi #ao #anjo #que #feria #o #povo, #falou #ao #Senhor, #dizendo: #Eis #que #eu #sou #o #que #pequei, #e #eu #que #iniquamente #procedi; #porem #estas #ovelhas #que #fizeram? #Seja, #pois, #a #tua #mao #contra #mim, #e #contra #a #casa #de #meu #pai.
Y cuando David vio al ngel golpeando al pueblo, habl al Seor, diciendo: He aqu, yo soy el que ha pecado, y he hecho lo malo; Pero qu hicieron estas ovejas? Sea, pues, vuestra mano contra m y contra la casa de mi padre.
#Y #cuando #David #vio #al #ngel #golpeando #al #pueblo, #habl #al #Seor, #diciendo: #He #aqu, #yo #soy #el #que #ha #pecado, #y #he #hecho #lo #malo; #Pero #qu #hicieron #estas #ovejas? #Sea, #pues, #vuestra #mano #contra #m #y #contra #la #casa #de #mi #padre.
Et quand David vit l'ange frapper le peuple, il parla l'ternel, disant : Voici, c'est moi qui ai pch, et moi qui ai fait le mal ; Mais quont fait ces moutons ? Que ta main soit donc contre moi et contre la maison de mon pre.
#Et #quand #David #vit #l'ange #frapper #le #peuple, #il #parla # #l'ternel, #disant #: #Voici, #c'est #moi #qui #ai #pch, #et #moi #qui #ai #fait #le #mal #; #Mais #quont #fait #ces #moutons #? #Que #ta #main #soit #donc #contre #moi #et #contre #la #maison #de #mon #pre.
E quando Davide vide l'angelo che colpiva il popolo, parl al Signore, dicendo: Ecco, io sono colui che ha peccato e io che ho agito malvagiamente; Ma cosa hanno fatto queste pecore? Sia dunque la tua mano contro di me e contro la casa di mio padre.
#E #quando #Davide #vide #l'angelo #che #colpiva #il #popolo, #parl #al #Signore, #dicendo: #Ecco, #io #sono #colui #che #ha #peccato #e #io #che #ho #agito #malvagiamente; #Ma #cosa #hanno #fatto #queste #pecore? #Sia #dunque #la #tua #mano #contro #di #me #e #contro #la #casa #di #mio #padre.
And when David saw the angel that smote the people, he spake unto the LORD, saying, Behold, I am he that hath sinned, and I that have done wickedly: but these sheep, what have they done? let thine hand be against me, and against my father's house.
#And #when #David #saw #the #angel #that #smote #the #people, #he #spake #unto #the #LORD, #saying, #Behold, #I #am #he #that #hath #sinned, #and #I #that #have #done #wickedly: #but #these #sheep, #what #have #they #done? #let #thine #hand #be #against #me, #and #against #my #father's #house.
Und als David sah, wie der Engel das Volk schlug, redete er zum Herrn und sprach: Siehe, ich bin es, der gesndigt hat, und ich, der Bses getan hat; Aber was machten diese Schafe? Lass deine Hand nun gegen mich und gegen das Haus meines Vaters sein.
#Und #als #David #sah, #wie #der #Engel #das #Volk #schlug, #redete #er #zum #Herrn #und #sprach: #Siehe, #ich #bin #es, #der #gesndigt #hat, #und #ich, #der #Bses #getan #hat; #Aber #was #machten #diese #Schafe? #Lass #deine #Hand #nun #gegen #mich #und #gegen #das #Haus #meines #Vaters #sein.
Naye Daudi alipomwona malaika akiwapiga watu, akamwambia Bwana, akisema, Tazama, mimi ndiye niliyekosa, na mimi ndiye niliyefanya uovu; Lakini kondoo hao walifanya nini? Basi mkono wako na uwe juu yangu, na juu ya nyumba ya baba yangu.
#Naye #Daudi #alipomwona #malaika #akiwapiga #watu, #akamwambia #Bwana, #akisema, #Tazama, #mimi #ndiye #niliyekosa, #na #mimi #ndiye #niliyefanya #uovu; #Lakini #kondoo #hao #walifanya #nini? #Basi #mkono #wako #na #uwe #juu #yangu, #na #juu #ya #nyumba #ya #baba #yangu.
Dan ketika Daud melihat malaikat itu memukul bangsa itu, dia berkata kepada Tuhan, katanya, Lihatlah, akulah yang telah berbuat dosa, dan akulah yang berbuat jahat; Tapi apa yang dilakukan domba-domba ini? Karena itu biarlah tanganmu melawan aku dan keluarga ayahku.
#Dan #ketika #Daud #melihat #malaikat #itu #memukul #bangsa #itu, #dia #berkata #kepada #Tuhan, #katanya, #Lihatlah, #akulah #yang #telah #berbuat #dosa, #dan #akulah #yang #berbuat #jahat; #Tapi #apa #yang #dilakukan #domba-domba #ini? #Karena #itu #biarlah #tanganmu #melawan #aku #dan #keluarga #ayahku.
#E, #vendo #Davi #ao #anjo #que #feria #o #povo, #falou #ao #Senhor, #dizendo: #Eis #que #eu #sou #o #que #pequei, #e #eu #que #iniquamente #procedi; #porem #estas #ovelhas #que #fizeram? #Seja, #pois, #a #tua #mao #contra #mim, #e #contra #a #casa #de #meu #pai.
Y cuando David vio al ngel golpeando al pueblo, habl al Seor, diciendo: He aqu, yo soy el que ha pecado, y he hecho lo malo; Pero qu hicieron estas ovejas? Sea, pues, vuestra mano contra m y contra la casa de mi padre.
#Y #cuando #David #vio #al #ngel #golpeando #al #pueblo, #habl #al #Seor, #diciendo: #He #aqu, #yo #soy #el #que #ha #pecado, #y #he #hecho #lo #malo; #Pero #qu #hicieron #estas #ovejas? #Sea, #pues, #vuestra #mano #contra #m #y #contra #la #casa #de #mi #padre.
Et quand David vit l'ange frapper le peuple, il parla l'ternel, disant : Voici, c'est moi qui ai pch, et moi qui ai fait le mal ; Mais quont fait ces moutons ? Que ta main soit donc contre moi et contre la maison de mon pre.
#Et #quand #David #vit #l'ange #frapper #le #peuple, #il #parla # #l'ternel, #disant #: #Voici, #c'est #moi #qui #ai #pch, #et #moi #qui #ai #fait #le #mal #; #Mais #quont #fait #ces #moutons #? #Que #ta #main #soit #donc #contre #moi #et #contre #la #maison #de #mon #pre.
E quando Davide vide l'angelo che colpiva il popolo, parl al Signore, dicendo: Ecco, io sono colui che ha peccato e io che ho agito malvagiamente; Ma cosa hanno fatto queste pecore? Sia dunque la tua mano contro di me e contro la casa di mio padre.
#E #quando #Davide #vide #l'angelo #che #colpiva #il #popolo, #parl #al #Signore, #dicendo: #Ecco, #io #sono #colui #che #ha #peccato #e #io #che #ho #agito #malvagiamente; #Ma #cosa #hanno #fatto #queste #pecore? #Sia #dunque #la #tua #mano #contro #di #me #e #contro #la #casa #di #mio #padre.
And when David saw the angel that smote the people, he spake unto the LORD, saying, Behold, I am he that hath sinned, and I that have done wickedly: but these sheep, what have they done? let thine hand be against me, and against my father's house.
#And #when #David #saw #the #angel #that #smote #the #people, #he #spake #unto #the #LORD, #saying, #Behold, #I #am #he #that #hath #sinned, #and #I #that #have #done #wickedly: #but #these #sheep, #what #have #they #done? #let #thine #hand #be #against #me, #and #against #my #father's #house.
Und als David sah, wie der Engel das Volk schlug, redete er zum Herrn und sprach: Siehe, ich bin es, der gesndigt hat, und ich, der Bses getan hat; Aber was machten diese Schafe? Lass deine Hand nun gegen mich und gegen das Haus meines Vaters sein.
#Und #als #David #sah, #wie #der #Engel #das #Volk #schlug, #redete #er #zum #Herrn #und #sprach: #Siehe, #ich #bin #es, #der #gesndigt #hat, #und #ich, #der #Bses #getan #hat; #Aber #was #machten #diese #Schafe? #Lass #deine #Hand #nun #gegen #mich #und #gegen #das #Haus #meines #Vaters #sein.
Naye Daudi alipomwona malaika akiwapiga watu, akamwambia Bwana, akisema, Tazama, mimi ndiye niliyekosa, na mimi ndiye niliyefanya uovu; Lakini kondoo hao walifanya nini? Basi mkono wako na uwe juu yangu, na juu ya nyumba ya baba yangu.
#Naye #Daudi #alipomwona #malaika #akiwapiga #watu, #akamwambia #Bwana, #akisema, #Tazama, #mimi #ndiye #niliyekosa, #na #mimi #ndiye #niliyefanya #uovu; #Lakini #kondoo #hao #walifanya #nini? #Basi #mkono #wako #na #uwe #juu #yangu, #na #juu #ya #nyumba #ya #baba #yangu.
Dan ketika Daud melihat malaikat itu memukul bangsa itu, dia berkata kepada Tuhan, katanya, Lihatlah, akulah yang telah berbuat dosa, dan akulah yang berbuat jahat; Tapi apa yang dilakukan domba-domba ini? Karena itu biarlah tanganmu melawan aku dan keluarga ayahku.
#Dan #ketika #Daud #melihat #malaikat #itu #memukul #bangsa #itu, #dia #berkata #kepada #Tuhan, #katanya, #Lihatlah, #akulah #yang #telah #berbuat #dosa, #dan #akulah #yang #berbuat #jahat; #Tapi #apa #yang #dilakukan #domba-domba #ini? #Karena #itu #biarlah #tanganmu #melawan #aku #dan #keluarga #ayahku.