シゲのトゥートブルーでのアカウントです on Nostr: ――翻訳をするうえで気をつけていることは。 ...
Published at
2024-09-07 05:43:58Event JSON
{
"id": "ff8ff405533909835ab5b41d2261b5f4927bc40509b7805c2512534d68c19471",
"pubkey": "8bf66e6b2e91effa0f522e9633366706c799273c1b0fdf734a2dff2fa5167135",
"created_at": 1725687838,
"kind": 1,
"tags": [
[
"proxy",
"https://toot.blue/users/Shigekasai/statuses/113094678179320690",
"activitypub"
]
],
"content": "――翻訳をするうえで気をつけていることは。\n\n 訳文を「美しい日本語」と言われると、失敗だったと反省します。韓国の作家は美しく書こうとはしていないと思うので、その印象が付いてしまうのはよくないのではと思っています。\n\nhttps://www.asahi.com/articles/DA3S16026781.html",
"sig": "9273cb1b40549a680529900c0eafe1ee58a104e513987f5c4e8ddf012bd4432d4307c471e521cc9efcefe7a25708b1d3e25469e911b599d893515034c1972832"
}